We continue to be deeply concerned about the fighting in Southern Kordofan, the displacement of civilians and the ensuing humanitarian crisis. | UN | وما زلنا نشعر بقلق عميق إزاء القتال الدائر في جنوب كردفان وتشريد المدنيين وما أعقب ذلك من أزمة إنسانية. |
The Government and SPLA have held discussions in the Nuba Mountains on the formation of the units in Southern Kordofan. | UN | وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان. |
I raised the security level in Southern Kordofan to phase 3. | UN | وقد رفعت درجة التأهب الأمني في جنوب كردفان إلى المرحلة الثالثة. |
Only one Joint State Government-United Nations Protection Committee in South Kordofan was operational. | UN | لم تكن تعمل سوى لجنة حماية مشتركة واحدة بين حكومة الولاية والأمم المتحدة في جنوب كردفان. |
Armed clashes between the Sudan Revolutionary Front and the Government of the Sudan in South Kordofan were persistent. | UN | ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان. |
:: Integration of former closed areas in Southern Kordofan and Blue Nile | UN | :: دمج المناطق المغلقة سابقا في جنوب كردفان والنيل الأزرق |
:: Popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل |
According to local authorities, the security situation and inter-tribal relations in Southern Kordofan have steadily improved. | UN | ووفقا للسلطات المحلية، تحسّنت الحالة الأمنية والعلاقات بين القبائل في جنوب كردفان تحسّنا مطّردا. |
Violations by SPLM police and Government police in Southern Kordofan area have also been reported. | UN | كما وردت تقارير عن حدوث انتهاكات في جنوب كردفان من جانب الشرطة التابعة للحركة والشرطة الحكومية. |
We are deeply concerned about the ongoing violence, especially in Southern Kordofan. | UN | ونشعر بقلق عميق إزاء العنف المستمر، وخاصة في جنوب كردفان. |
We especially condemn all airstrikes against villages in Southern Kordofan. | UN | وندين على وجــه الخصوص جميع الهجـمات الجــوية على القرى في جنوب كردفان. |
The Yida camp shelters approximately 10,000 people displaced from the fighting in Southern Kordofan. | UN | ومخيم ييدا يأوي حوالي 10000 من الأشخاص المشردين داخلياً بسبب القتال في جنوب كردفان. |
Allow me to share three pieces of information with the Council about the Sudanese Government's implication in incidents in Southern Kordofan and Blue Nile. | UN | ودعوني أشاطركم ثلاث معلومات عن تورط حكومة الجنوب فيما يدور في جنوب كردفان وفي النيل الأزرق. |
Mr. Hussein had travelled to Khartoum on an official mission calling for humanitarian assistance for displaced people in Southern Kordofan. | UN | وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان. |
The Panel is, nevertheless, concerned at the impact of the tensions on the borders and the impact of the crisis in Southern Kordofan and Blue Nile States on Darfur. | UN | إلا أن الفريق يشعر بالقلق إزاء تأثير التوترات القائمة على الحدود وأثر الأزمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق على دارفور. |
Convinced that there can be no military solution to the conflict in Southern Kordofan and Blue Nile, and stressing the urgent need for a political and negotiated solution, based on respect for diversity in unity, | UN | واقتناعا منه بأنه لا يمكن حل النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق بالوسائل العسكرية، وإذ يؤكد الضرورة الملحة لإيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض، على أساس احترام التنوع في ظل الوحدة، |
In addition, half of the SAF forces in South Kordofan are originally from the Nuba tribe and the Commanding General of Operations in the Sudanese Army is also from the Nuba tribe. | UN | إضافة إلى ذلك فإن نصف القوات التابعة للقوات المسلحة السودانية في جنوب كردفان هي أصلا من قبيلة النوبة والقائد العام للعمليات في الجيش السوداني ينتمي أيضا إلى قبيلة النوبة. |
At least 29 children were reportedly killed and 34 maimed in South Kordofan and Abyei during the reporting period. | UN | فقد أُبلغ عن قتل ما لا يقل عن 29 طفلا وتشويه 34 طفلا في جنوب كردفان وأبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
One incident of rape of a 14-year-old girl by four PDF elements in South Kordofan was verified. | UN | وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان. |
It noted that, in the Sudan's presentation to the Human Rights Council, it declared the completion of consultations in South Kordofan and Blue Nile, claiming that these provinces now enjoyed security, stability and development. | UN | ولاحظ مركز القاهرة أن السودان قد أعلن، في العرض الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان، الانتهاء من المشاورات في جنوب كردفان والنيل الأزرق مدعياً أن هذين الإقليمين ينعمان الآن بالأمن والاستقرار والتنمية. |
In addition, there is a 40 per cent malnourishment rate in the larger displaced persons' camps of Southern Kordofan. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن معدل سوء التغذية في مخيمات المشردين اﻷكبر الموجودة في جنوب كردفان يصل إلى ٤٠ في المائة. |
(t) Continue to strengthen efforts to provide humanitarian assistance in Government-controlled areas of South Kordofan and Blue Nile, and facilitate humanitarian access to international and national humanitarian actors; | UN | (ر) مواصلة تعزيز الجهود المبذولة لتوفير المساعدة الإنسانية في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في جنوب كردفان والنيل الأزرق، وتيسير وصول الجهات الدولية والوطنية العاملة في المجال الإنساني؛ |
The Front is composed of three Darfur armed groups and SPLM-North, which is involved in the conflicts in the Southern Kordofan and Blue Nile States. | UN | وتتكون جبهة السودان الثورية من ثلاث فصائل مسلحة في دارفور والحركة الشعبية لتحرير السودان - الشمال، التي تشارك في النزاعات في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |