ويكيبيديا

    "في جنيف ونيروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Geneva and Nairobi
        
    • at Geneva and Nairobi
        
    • UNOG and UNON
        
    Similarly, facilities must also be constructed in Geneva and Nairobi, which have not been provided with such accommodation. UN ومن المنطلق نفسه، يجب أيضا تشييد مرافق في جنيف ونيروبي اللتين تفتقران إلى أماكن عمل مماثلة.
    The problems in Geneva and Nairobi appear to be a result of funding constraints. UN ويبدو أن المشاكل في جنيف ونيروبي عائدة إلى النقص في التمويل.
    As part of that programme, the Division is currently conducting five pilot reviews of audit work in Geneva and Nairobi. UN وفي إطار هذا البرنامج، تجري الشعبة حاليا خمس عمليات استعراض تجريبية لأعمال مراجعة الحسابات التي تتمّ في جنيف ونيروبي.
    The United Nations secretariat informed the Inspector that it was not its responsibility to provide the CoP with the PBIs and that it was not the custom to assist the MEA secretariats, through the United Nations offices at Geneva and Nairobi, in presenting to the CoPs and MoPs a statement of PBIs. UN وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المفتش بأنها غير معنية بتزويد مؤتمر الأطراف ببيان عن الآثار المالية للمقرر، كما لم تجر العادة على قيام مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي بمساعدة أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بتقديم بيانات عن هذه الآثار المالية إلى مؤتمرات الأطراف واجتماعات الأطراف.
    The estimated additional requirements with respect to the United Nations Offices at Geneva and Nairobi are proposed under their respective budget sections. UN كذلك، فإن الاحتياجات الإضافية التقديرية لمكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي فترد المقترحات المتعلقة بها تحت الباب المتعلق بكل منهما من الميزانية.
    Having successfully been launched in Vienna and New York, the module was expected to be in use in Geneva and Nairobi by the end of 2010. UN وفي ضوء نجاح إطلاق النظام في فيينا ونيويورك، يتوقع أن يجري استخدامه في جنيف ونيروبي بنهاية عام 2010.
    The UNHCR Audit Section comprises 12 Professional and 3 General Service staff, based in Geneva and Nairobi. UN ويضم قسم مراجعة حسابات المفوضية 12 موظفاً من الفئة الفنية و3 من فئة الخدمات العامة يقع مقر عملهم في جنيف ونيروبي.
    The report states that premises have been provided in Geneva and Nairobi, although these do not provide for simultaneous interpretation. UN ويذكر التقرير أن أماكن العمل باتت متوفرة في جنيف ونيروبي غير أنها غير مجهزة لتوفير الترجمة الفورية.
    At present, the Office of Internal Oversight Services has two regional offices in duty stations away from Headquarters -- in Geneva and Nairobi. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتبان إقليميان في مركزي عمل خارج المقر، في جنيف ونيروبي.
    The OIOS (UNHCR Audit Service) consists of auditors based in Geneva and Nairobi. UN وتتألف دائرة مراجعة حسابات المفوضية من مراجعي الحسابات المستقرين في جنيف ونيروبي.
    External quality assessments of OIOS audit operations in Geneva and Nairobi were carried out in 2005. UN ونفذت تقييمات خارجية لنوعية عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها المكتب في جنيف ونيروبي عام 2005.
    The budget proposals before the Committee reflected all the concerns that had been raised over the previous two years, including the question of the high ratio of General Service to Professional staff in Geneva and Nairobi. UN وأضاف قائلا إن مقترحات الميزانية المعروضة على اللجنة تراعي جميع الشواغل التي أثيرت خلال العامين الفائتين، بما في ذلك مسألة ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في جنيف ونيروبي.
    Some 50 governmental, intergovernmental and non-governmental organizations participated in the symposium, for which two preparatory meetings were held in Geneva and Nairobi. UN وشارك في الندوة نحو ٠٥ منظمة حكومية وحكومية دولية وغير حكومية، وعقد للندوة اجتماعان تحضيريان في جنيف ونيروبي.
    The Council understands that the caseloads in Geneva and Nairobi justify the holding of sessions, but to date sessions have been held only in Geneva because of the additional costs associated with travelling to Nairobi. UN ويدرك المجلس أن عبء القضايا في جنيف ونيروبي يبرر عقد مثل هذه الدورات، لكن الدورات لم تُعقد حتى الآن سوى في جنيف بالنظر إلى التكاليف الإضافية المرتبطة بالسفر إلى نيروبي.
    The Office would also need to set up sub-offices, such as in Geneva and Nairobi, in order to represent the Secretary-General before the Dispute Tribunal at those locations, and the establishment of such sub-offices would entail significant cost implications and further delays. UN وسيتعين أيضا على مكتب الشؤون القانونية إنشاء مكاتب فرعية، في جنيف ونيروبي على سبيل المثال، لتمثيل الأمين العام أمام محكمة المنازعات هناك، وستترتب على إنشاء هذه المكاتب الفرعية آثار كبيرة من حيث التكاليف ومزيد من حالات التأخير.
    210. The Board examined the real estate issues related to the United Nations buildings in Geneva and Nairobi. UN 210 - ودرس المجلس المسائل العقارية المتصلة بمباني الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي.
    It also recommends approval of the Secretary-General’s proposals to redeploy to the Office of the Ombudsman one P-3 post each from the United Nations Offices at Geneva and Nairobi for the posts of Legal/Case Officers. UN وتوصي أيضا بالموافقة على مقترحات الأمين العام بنقل وظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب أمين المظالم من كل من مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي لوظيفتي موظفين اثنين للشؤون القانونية معنيين بالقضايا.
    It also recommends approval of the Secretary-General's proposals to redeploy to the Office of the Ombudsman one P-3 post each from the United Nations Offices at Geneva and Nairobi for the posts of Legal/Case Officers. UN وتوصي أيضا بالموافقة على مقترحات الأمين العام بنقل وظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب أمين المظالم من كل من مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي لوظيفة موظف شؤون قانونية معني بالقضايا.
    There is also substantive and consistent commitment to the pursuit of such cases by the concerned programme managers in the United Nations Offices at Geneva and Nairobi and in the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وهناك أيضا التزام حقيقي وثابت بمتابعة تلك الحالات من جانب القائمين على إدارة البرامج المعينين في مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفي شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    74. Three offices -- the Office of Central Support Services and the United Nations Offices at Geneva and Nairobi -- dedicated none of their total of 5,340 work-months to producing quantifiable outputs. UN 74 - وكانت هناك ثلاثة مكاتب - هي مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتبا الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي - لم تخصص أيا من مجموع أشهر عملها البالغ 340 5 شهر عمل لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي.
    One delegation also requested the Secretariat to clarify a discrepancy in the figures provided in paragraph 15 of the report of the Secretary-General and table I of section IV of the supplementary information regarding requests for interpretation at the United Nations Offices at Geneva and Nairobi. UN وطلب، أيضا، أحد الوفود إلى الأمانة العامة إيضاح تضارب الأرقام الواردة في الفقرة 15 من تقرير الأمين العام والجدول الأول من الفرع الرابع من المعلومات التكميلية، وذلك فيما يتعلق بطلبات خدمات الترجمة الشفوية في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي.
    For example, the medical chief posts at UNOG and UNON should be upgraded to that of Director, as they not only have inherent decision-making powers and are functionally independent from MSD, but are also responsible for services provided to many international organizations (headquarters) in Geneva and in Nairobi on a cost-sharing basis. UN 34 - وعلى سبيل المثال ينبغي رفع رتبة وظيفتي رئيس الشؤون الطبية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى درجة المدير، حيث إن هاتين الوظيفتين لا تنطويان فقط على سلطات صنع القرارات بطبيعة الوظيفة، وأنهما مستقلتان وظيفياً عن شعبة الخدمات الطبية، ولكنهما مسؤولتان أيضاًُ عن الخدمات المقدمة إلى كثير من المنظمات الدولية (المقار) في جنيف ونيروبي على أساس تقاسم التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد