You will have our full support in your efforts to reach a long overdue solution in that regard. | UN | وأعدكم بتأييدنا التام في جهودكم المبذولة في سبيل التوصل إلى حل طال انتظاره في هذا الشأن. |
Mr. President, the European Union stands resolutely at your side in your efforts to revitalize the General Assembly and reaffirms its support for effective multilateralism, of which the United Nations is a central actor. | UN | السيد الرئيس، إن الاتحاد الأوروبي يقف بحزم إلى جانبكم في جهودكم لتنشيط أعمال الجمعية العامة ويؤكد من جديد دعمه لتعددية الأطراف الفعالة، التي تعتبر الأمم المتحدة طرفا فاعلا محوريا فيها. |
We will fully support you, Mr. Chairman, in your efforts to achieve a successful outcome of this session. | UN | إننا سندعمكم تماما، سيدي الرئيس، في جهودكم لتتويج هذه الدورة بنتائج ناجحة. |
I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. | UN | وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر. |
Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. | UN | وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل. |
Mr. President, I wish you and your P-6 colleagues success in your efforts to regain the momentum we reached last year and to bring a decade-long impasse in multilateral disarmament negotiations to an end. | UN | سيدي الرئيس، أتمنى لكم ولزملائكم في فريق الرؤساء الستة التوفيق في جهودكم لاستعادة الزخم الذي حققناه العام الماضي ولوضع الحد لمأزق دام عشر سنوات في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
We pledge to you our wholehearted cooperation in your efforts dedicated to the success of this historic fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | ونتعهد بالتعاون الصادق معكم في جهودكم المكرسة لإنجاح هذه الدورة التاريخية الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
You can be assured of the full cooperation of my delegation in your efforts to identify areas of consensus and to build upon them. | UN | وإني أؤكد لكم التعاون الكامل لوفدنا في جهودكم الرامية إلى تعيين مجالات التوافق في الرأي واستثمارها. |
I wish you all success in your efforts, Mr. President. | UN | وأتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في جهودكم. |
You have the assurance of the cooperation of the Indian delegation in your efforts. | UN | ولكم أن تعتمدوا على تعاون الوفد الهندي في جهودكم. |
We pledge our full support and cooperation in your efforts to achieve this goal. | UN | إننا نتعهد بكامل دعمنا لكم وتعاوننا معكم في جهودكم الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
Rest assured, Sir, that my delegation shall spare no effort to assist you in your efforts. | UN | كن على ثقة، سيدي، بأن وفدي لن يألو جهدا لمساعدتكم في جهودكم. |
You can count on my delegation's support in your efforts to ensure the success of our work during the present session. | UN | وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعم وفد بلدي في جهودكم لضمان نجاح عملنا أثناء الدورة الحالية. |
The EU would like to assure you, Madam President, as well as all the coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد لك، سيدتي الرئيسة، وكذلك لجميع المنسقين، دعمنا الكامل في جهودكم لتوجيه وقيادة عملنا. |
I would like to assure you and the other members of the Bureau of the full support of the delegation of Uzbekistan in your efforts to effectively and fruitfully carry out the work of the Committee. | UN | وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة. |
I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body. | UN | بوسعي أن أؤكد لكم، ولرؤساء المؤتمر القادمين، دعمنا التام لكم في جهودكم في توجيه هذه الهيئة الجليلة وقيادتها. |
I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to lead and guide this important body. | UN | وأؤكد لكم، وكذلك لرؤساء المؤتمر القادمين، دعمنا التام لكم في جهودكم الرامية إلى قيادة هذه الهيئة وتوجيهها. |
I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body. | UN | وأؤكد لكم، وكذا لرؤساء مؤتمر نزع السلاح القادمين، دعمنا الكامل في جهودكم الرامية إلى توجيه وقيادة هذه الهيئة الموقرة. |
My delegation pledges its full cooperation in your endeavours. | UN | وإن وفدي يتعهد بالتعاون الكامل معكم في جهودكم التي تبذلونها. |
Once again, I would like to wish you every success in your endeavours and assure you of the ongoing support of the members of the Working Party. | UN | وأود مرة أخرى أن أتمنى لكم كل نجاح في جهودكم وأؤكد لكم الدعم المتواصل من جانب أعضاء الفريق العامل. |
in your endeavours you can count on the full support of the Italian delegation. | UN | وبإمكانكم أن تعوِّلوا في جهودكم على الدعم الكامل من جانب الوفد الإيطالي. |