ويكيبيديا

    "في جهود التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to national development efforts
        
    • in national development efforts
        
    • of national development efforts
        
    • into national development efforts
        
    South-South initiatives, such as in the area of technical cooperation, make an important contribution to national development efforts. UN وتسهم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب، كالمبادرات في مجال التعاون الفني، إسهاماً كبيراً في جهود التنمية الوطنية.
    More recently, however, IOM focuses on the return of developing country nationals who have acquired skills abroad and who through their return contribute to national development efforts. UN غير أن المنظمة تركز مؤخرا على عودة مواطني البلدان النامية الذين اكتسبوا مهارات في الخارج والذين يساهمون من خلال عودتهم في جهود التنمية الوطنية.
    Ghana's relations with Cuba have over time been strengthened through important technical and scientific cooperation programmes in the areas of health, education and agriculture, which have contributed immensely to national development efforts. UN وقد تعززت العلاقات القائمة بين غانا وكوبا مع مرور الوقت من خلال برامج تعاونية تقنية وعلمية هامة في مجالات الصحة والتعليم والزراعة، ساهمت بشكل كبير في جهود التنمية الوطنية.
    Most of these projects concern the roles of women in national development efforts. UN وتُعنى معظم هذه المشاريع بأدوار المرأة في جهود التنمية الوطنية.
    Among the major articles published were several on the global food crisis and its implications for Africa, on climate change, as well as on the role of women in national development efforts. UN ومن بين المقالات الرئيسية التي نُشرت، عدة مقالات عن أزمة الغذاء العالمية وتداعياتها على أفريقيا، وتغير المناخ، فضلا عن دور المرأة في جهود التنمية الوطنية.
    Further, as the work of the United Nations increasingly aims to support national efforts for development and achieving the Millennium Development Goals, the focus is more on United Nations agencies' contribution to national development efforts and less on the joint programmes of the United Nations agencies themselves. UN وعلاوة على ذلك، فإن عمل الأمم المتحدة يهدف على نحو متزايد إلى دعم الجهود الوطنية من أجل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إذ يجري التركيز على إسهام وكالات الأمم المتحدة في جهود التنمية الوطنية بينما يقل هذا التركيز على البرامج المشتركة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ذاتها.
    12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة صرح مالي دولي داعم للتنمية؛
    16 A dynamic and enabling international environment, supportive of foreign direct investment, transfer of technology, and international cooperation, especially in the areas of finance, debt and trade were seen to be vital complements to national development efforts related to ICTs. UN 16 - ويرى كثير من المتحدثين أن وجود بيئة ديناميكية وتمكينية على المستوى الدولي، تشجع الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، خاصة في مجالات التمويل والديون والتجارة، إنما هي عناصر حيوية في جهود التنمية الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. Underlines the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN 15 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج والإسهام بالتالي إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة هيكل مالي دولي داعم للتنمية؛
    " 12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN " 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة بنيان مالي دولي داعم للتنمية؛
    12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمـام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة بنيان مالي دولي داعم للتنمية؛
    12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمـام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، فتسهم بذلك إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة هيكل مالي دولي داعم للتنمية؛
    12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة صرح مالي دولي داعم للتنمية؛
    12. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN 12 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، بما يسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة صرح مالي دولي داعم للتنمية؛
    " 14. Underscores the importance of competitive and inclusive private and public financial markets in mobilizing and allocating savings towards productive investment and thus making a vital contribution to national development efforts and to an international financial architecture that is supportive of development; UN " 14 - تبرز أهمية الأسواق المالية الخاصة والعامة القائمة على التنافس والمفتوحة أمـام الجميع في تعبئة المدخرات وتوجيهها نحو الاستثمار المنتج، فتسهم بذلك إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية وفي إقامة هيكل مالي دولي داعم للتنمية؛
    We stress the critical role of the private sector, civil society and other stakeholders in national development efforts as well as in the promotion of the global partnership in the context of the UNCCD implementation process; UN 9- نشدد على ما يؤديه القطاع الخاص والمجتمع المدني وسواهما من أصحاب المصلحة من دور حاسم في جهود التنمية الوطنية وفي تعزيز الشراكة العالمية في سياق عملية تنفيذ الاتفاقية؛
    Indeed, we in Madagascar hope to ensure that the observance of human rights, social justice, participation by all in national development efforts, the implementation of economic reforms and the practice of democracy do not remain mere political slogans but are put into practice. UN حقا، إننا في مدغشقر نأمل في ضمان ألا يظل احترام حقوق اﻹنسان والعدالة الاجتماعية ومشاركة الجميع في جهود التنمية الوطنية وتنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية وممارسة الديمقراطية مجرد شعارات سياسية، بل أن تترجم إلى ممارسة عملية.
    In that regard, the Government of Benin is working to promote synergistic growth and the fight against poverty in order to align democracy and new-found freedoms with shared prosperity by carrying out the social transformations necessary to ensure the effective participation of all sectors in national development efforts. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة بنن تعمل من أجل النهوض بالنمو المتعاضد ومكافحة الفقر بغية مواءمة الديمقراطية والحريات الجديدة مع الرفاه المشترك من خلال تنفيذ التحولات الاجتماعية اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لجميع القطاعات في جهود التنمية الوطنية.
    24. Recognizes that the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development, should be enhanced; UN 24 - تسلم بأنه ينبغي تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في جهود التنمية الوطنية وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية؛
    The system would also help to eliminate geographical distances and ensure that global and regional entities of the United Nations without separate country offices of their own could be more closely engaged in national development efforts for the benefit of Member States. UN ومن شأن هذا النظام أيضا أن يزيل المسافات الجغرافية ويكفل للهيئات العالمية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة والتي ليس لها مكاتب قطرية منفصلة خاصة بها الاشتراك عن كثب في جهود التنمية الوطنية خدمة لمصلحة الدول الأعضاء.
    Without education and training, women in general and rural women in particular are likely to be ignored by the mainstream of national development efforts and liable to receive less than their due for their contribution to the economy. UN فبدون التعليم والتدريب، من المرجح أن يتم تجاهل المرأة عموما والمرأة الريفية بصفة خاصة في جهود التنمية الوطنية الرئيسية ومن شأنها أن تحصل على أقل مما تستحق نظير مساهمتها في الاقتصاد.
    Domestically, the National Plan for Ecuadorians Living Abroad establishes the basis for comprehensively addressing migration issues, in a way that ensures that the State will guarantee the rights of its citizens anywhere in the world and promote their dynamic reintegration into national development efforts. UN وعلى الصعيد الداخلي، ترسي الخطة الوطنية للإكوادوريين المقيمين في الخارج الأساس اللازم للتصدي بصورة شاملة لمسائل الهجرة بطريقة تكفل أن تضمن الدولة حقوق مواطنيها حيثما كانوا في العالم وأن تشجع على إعادة دمجهم بشكل فعال في جهود التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد