ويكيبيديا

    "في حاشية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a footnote
        
    • in the footnote to
        
    • in a note
        
    • in the footnotes to
        
    • of a footnote
        
    • as a footnote
        
    • to a footnote
        
    • in the note to
        
    Her delegation therefore reserved its position regarding article 3 and wished to see that reservation reflected in a footnote. UN ولذا، قالت إن وفدها يحتفظ بموقفه فيما يتعلق بالمادة ٣ ويود أن يرى تحفظه واردا في حاشية.
    Instead, it was suggested that his concerns could be recorded in a footnote to the recommendation. UN وأشير إلى أنه يمكن، بدلاً من ذلك، أن تسجل مخاوفه في حاشية للتوصية.
    In case there has been no budgetary provision, no accounting entry shall be made, but the amount of the contribution shall be reflected in a footnote to the financial statements. UN وفي حالة عدم رصد اعتماد في الميزانية، لا تدرج قيودات محاسبية بل يشار إلى المبلغ في حاشية تلحق بنهاية البيانات المالية.
    The Committee notes that information provided in the footnote to the table is not fully accurate. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة في حاشية الجدول ليست دقيقة تماما.
    The Working Group agreed that those words should be kept, but that they should be put in the footnote to the subparagraph rather than to the main text. UN واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بتلك العبارة ولكن على أن تُدرج في حاشية الفقرة الفرعية بدلا من إدراجها في صلب النص.
    UNFPA disclosed the value of the stock in a note in the 2008 UNFPA financial statements. UN وقد كشف الصندوق عن قيمة المخزونات هذه في حاشية وردت في بياناته المالية لعام 2008.
    The suggestion was made to reflect its content in a footnote that would accompany article 63 or be placed in the Guide. UN واقتُرح إيراد مضمونه في حاشية ترفق بالمادة 63 أو تُدرج في الدليل.
    The quote could be kept in the paragraph, and the reference to the general comment could be put in a footnote. UN ويمكن الاحتفاظ بالاقتباس في الفقرة ويمكن وضع الإشارة إلى التعليق العام في حاشية.
    Specifying them in advance could create a host of problems, and so he was opposed to their inclusion, even in a footnote. UN وقال إن تحديدها مسبقاً من شأنه أن يثير مجموعة من المشاكل، ولذلك فإنه يعارض إدراجها ولو في حاشية.
    The court noted in a footnote that recovery of attorney fees as damages under Article 74 had been denied in several U.S. decisions. UN ولاحظت المحكمة في حاشية أن استرداد أجرة المحامي باعتبارها تعويضا بموجب المادة 74 قد رفض في عدة قرارات أمريكية.
    The existence of individual opinions was systematically mentioned in a footnote, stating that the text thereof would be sent to them as soon as it became available. UN ويشار عادة إلى الآراء الفردية في حاشية في أسفل الصفحة يذكر فيها أن النص سيرسل إليها حالما يكون متاحاً.
    It believes that reference to the key treaties mentioned in a footnote to that paragraph should be explicitly identified as a non-exhaustive list. UN وهي ترى أن الإشارة إلى المعاهدات الرئيسية المذكورة في حاشية لتلك الفقرة ينبغي تحديدها صراحة على أنها قائمة غير حصرية.
    The composition of the cash pool is also disclosed in a footnote to the individual statement; UN ويفصح عن تكوين المجمع النقدي في حاشية تلحق بكل بيان مالي على حدة؛
    The amount of such unrecorded obligations is reflected in a footnote to the appropriate financial statements; UN وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة في حاشية للبيانات المالية ذات الصلة؛
    It believes that reference to the key treaties mentioned in a footnote to that paragraph should be explicitly identified as a non-exhaustive list. UN وهي ترى أن الإشارة إلى المعاهدات الرئيسية المذكورة في حاشية لتلك الفقرة ينبغي تحديدها صراحة على أنها قائمة غير حصرية.
    This is made clear in the footnote to Annex III, headed " Tests " , which states: UN وقد تم إيضاح ذلك في حاشية الملحق الثالث بعنوان " الاختبارات " التي تنص على:
    These amounts are included in the contributions receivable of $7.6 million shown in the footnote to statement V and detailed in note 31. UN وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض ٧,٦ مليون دولار الواردة في حاشية البيان الخامس والمفصلة في الملاحظة ٣١.
    These amounts are included in the contributions receivable amount of $2.5 million shown in the footnote to statement XI and detailed in note 31. UN وقد أدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢,٥ مليون دولار والواردة في حاشية البيان الحادي عشر والمفصلة في الملاحظة ٣١.
    These amounts are included in the contributions receivable amount of $15.8 million shown in the footnote to statement VII and detailed in note 31. UN وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقـــة القبض وقدرها ١٥,٨ مليون دولار الواردة في حاشية البيان السابع والمفصلة في الملاحظة ٣١.
    Provide information on exchange rate variations in a note to the financial statements UN تقدم معلومات عن تغيرات سعر الصرف في حاشية البيانات المالية.
    The share in the cash pools is reported separately in each participating fund's statement and the composition of its investments is disclosed in the footnotes to the statements. UN ويُبلَّغ عن حصة كل صندوقٍ من الصناديق المشارِكة في صناديق النقدية المشتركة في البيان الخاص به، ويُفصح عن تكوين استثماراته في حاشية للبيان.
    36. Mr. Thelin proposed addition of a footnote recalling the Committee's general comment No. 33 on obligations of States parties under the Optional Protocol. UN 36- السيد تيلين اقترح أن يشار في حاشية إلى التعليق العام رقم 33 المتعلق بالالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    Another member of the executive heads group requested that in future, a detailed analysis of realized gains and losses be more fully disclosed, for example, as a footnote to the financial statements. UN وطلب عضو آخر في فريق الرؤساء التنفيذيين أن يُفصح بشكل أتم في المستقبل عن تحليل مفصل للأرباح والخسائر المحققة بحيث يُدرج مثلا في حاشية للبيانات المالية.
    According to a footnote to statement IV, the excess of expenditures over the approved budget is primarily due to the additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. UN ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي.
    That did not rule out the elaboration of principles to eliminate the present uncertainties, as suggested in the draft resolution set out in the note to paragraph 137 of the report. UN ولا يمنع هذا من وضع مبادئ للقضاء على ما يوجد حاليا من جوانب يكتنفها الغموض وذلك على نحو ما هو متوخى في مشروع القرار الوارد في حاشية الفقرة ٧٣١ من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد