ويكيبيديا

    "في حالات اللاجئين التي طال أمدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in protracted refugee situations
        
    In addition, PDES has completed a review of use of microfinance programmes in protracted refugee situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهت الدائرة استعراضاً لاستخدام برامج التمويل البالغ الصغر في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Cameroon joined UNHCR in calling on donors to provide additional support for long-term solutions in protracted refugee situations. UN وتشارك الكاميرون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعوة المانحين إلى تقديم مزيد من الدعم للحلول الطويلة الأجل في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    46. UNHCR worked to ensure that beneficiaries had access to affordable health services in urban areas, whereas in protracted refugee situations, attention was given to upholding the quality of public health programmes. UN 46 - وعملت المفوضية على ضمان وصول المستفيدين إلى خدمات صحية ميسورة التكلفة في المناطق الحضرية، أما في حالات اللاجئين التي طال أمدها فقد أوليت العناية للحفاظ على جودة برامج الصحة العمومية.
    Given that the large numbers of refugees in protracted refugee situations were mainly living in developing countries, taking a toll on those countries' economic and social development, his delegation called for greater international solidarity and continued support for the host countries. UN وبالنظر إلى أن أعداداً كبيرة من اللاجئين في حالات اللاجئين التي طال أمدها تعيش أساساً في بلدان نامية، وتشكل عبئاً على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلك البلدان، فإن وفد بلده يدعو إلى مزيد من التضامن الدولي ومواصلة تقديم الدعم للبلدان المضيفة.
    Cooperation with WFP in 2012 enabled a joint evaluation on the impact of food assistance in protracted refugee situations and joint assessment missions in a number of countries. UN وأدى التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في عام 2012 إلى التمكين من إجراء تقييم مشترك للتأثير المترتب على المساعدة الغذائية المقدمة في حالات اللاجئين التي طال أمدها ومن القيام ببعثات تقييم مشتركة في عدد من البلدان.
    5. We are committed to strengthening and enhancing international protection and assistance to refugees through international cooperation in a spirit of solidarity, responsibility and burden sharing among all States and to improving ways to support countries hosting refugees, including in protracted refugee situations. UN 5- نحن ملتزمون بتدعيم وتعزيز الحماية الدولية والمساعدة للاجئين من خلال التعاون الدولي بروح من التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء بين جميع الدول وبتحسين سبل دعم البلدان المضيفة للاجئين، بما في ذلك في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    (p) Reaffirms its call to the international community at large, in cooperation with UNHCR and other international organizations, to ensure, in a spirit of burden sharing, timely availability of adequate development and humanitarian funding and other resources, including sufficient support for host communities and countries of origin in order to provide assistance and achieve durable solutions in protracted refugee situations. UN (ع) تؤكد من جديد دعوتها إلى المجتمع الدولي عامةً إلى أن يكفل، بالتعاون مع المفوضية وغيرها من المنظمات الدولية، إتاحة قدر مناسب من التمويل والموارد الأخرى في حينه للأغراض الإنمائية والإنسانية، ومن منطلق روح تقاسم الأعباء، بما في ذلك الدعم الوافي للمجتمعات المضيفة والبلدان الأصلية بهدف إتاحة المساعدة وتحقيق الحلول الدائمة في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    (p) Reaffirms its call to the international community at large, in cooperation with UNHCR and other international organizations, to ensure, in a spirit of burden sharing, timely availability of adequate development and humanitarian funding and other resources, including sufficient support for host communities and countries of origin in order to provide assistance and achieve durable solutions in protracted refugee situations. UN (ع) تؤكد من جديد دعوتها إلى المجتمع الدولي عامةً إلى أن يكفل، بالتعاون مع المفوضية وغيرها من المنظمات الدولية، إتاحة قدر مناسب من التمويل والموارد الأخرى في حينه للأغراض الإنمائية والإنسانية، ومن منطلق روح تقاسم الأعباء، بما في ذلك الدعم الوافي للمجتمعات المضيفة والبلدان الأصلية بهدف إتاحة المساعدة وتحقيق الحلول الدائمة في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    (p) Reaffirms its call to the international community at large, in cooperation with UNHCR and other international organizations, to ensure, in a spirit of burden sharing, timely availability of adequate development and humanitarian funding and other resources, including sufficient support for host communities and countries of origin in order to provide assistance and achieve durable solutions in protracted refugee situations. UN (ع) تؤكد من جديد دعوتها إلى المجتمع الدولي عامةً إلى أن يكفل، بالتعاون مع المفوضية وغيرها من المنظمات الدولية، إتاحة قدر مناسب من التمويل والموارد الأخرى في حينه للأغراض الإنمائية والإنسانية، ومن منطلق روح تقاسم الأعباء، بما في ذلك الدعم الوافي للمجتمعات المضيفة والبلدان الأصلية بهدف إتاحة المساعدة وتحقيق الحلول الدائمة في حالات اللاجئين التي طال أمدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد