ويكيبيديا

    "في حالات المرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the event of illness
        
    • in cases of sickness
        
    • in cases of illness
        
    • in the event of sickness
        
    • in illness
        
    • in cases of disease
        
    Sickness insurance system, from which financial benefits in the event of illness and maternity are provided; UN نظام للتأمين ضد المرض يوفر المستحقات النقدية في حالات المرض والأمومة؛
    Staff members appointed under these rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد يستحقون التعويض في حالات المرض أو الاصابة أو الوفاة بسبب أداء واجبات رسمية في خدمة اﻷمم المتحدة.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    44. Liechtenstein health insurance offers coverage in cases of sickness and maternity. UN 44- ويوفر التأمين الصحي في ليختنشتاين تغطية في حالات المرض والأمومة.
    The Social Security Act, 1954, provides for all male and female workers to get free medical care in cases of illness, maternity, and in cases of work injury. UN ويقضي قانون الضمان الاجتماعي لعام ١٩٥٤ بأن يحصل جميع العاملين الذكور واﻹناث على رعاية طبية مجانية في حالات المرض واﻷمومة وحالات إصابة العمل.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Staff members appointed under these Rules shall be entitled to compensation in the event of illness, injury or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN للموظفين المعينين بموجب هذا النظام الحق في الحصول على تعويض في حالات المرض أو الإصابة أو الوفاة المعزوة إلى القيام بواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall establish a scheme of social security for the staff, including provisions for health protection, sick leave and maternity leave, and reasonable compensation in the event of illness, accident or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall establish a scheme of social security for the staff, including provisions for health protection, sick leave and maternity leave, and reasonable compensation in the event of illness, accident or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall establish a scheme of social security for the staff, including provisions for health protection, sick leave and maternity leave, and reasonable compensation in the event of illness, accident or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall establish a scheme of social security for the staff, including provisions for health protection, sick leave and maternity leave, and reasonable compensation in the event of illness, accident or death attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations. UN يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    This provides benefits in cases of sickness, invalidity, retirement and death. UN وهذا يوفر استحقاقات في حالات المرض والعجز والتقاعد والوفاة.
    - basic income security for persons in active age who are unable to earn sufficient income, in particular in cases of sickness, unemployment, maternity and disability; and UN :: ضمان الدخل الأساسي لمن هم في سن العمل وغير قادرين على اكتساب دخل كاف، خاصة في حالات المرض والبطالة والنفاس والإعاقة؛
    277. The Special Committee recalls paragraphs 4, 5 and 6 of section II of resolution 64/269, and urges for a speedy and appropriate follow-up on compensation claims submitted by troop- and police-contributing countries in cases of illness, disability or death, as a result of their participation in peacekeeping missions. UN 277 - تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرات 4 و 5 و 6 من الجزء الثاني من القرار 64/269، وتحث على الإسراع بمتابعةٍ مناسبة لطلبات التعويض التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في حالات المرض أو العجز أو الوفاة نتيجة للمشاركة في بعثات حفظ السلام.
    83. The Special Committee recalls paragraphs 4, 5 and 6 of section II of resolution 64/269, and urges for a speedy and appropriate follow-up on compensation claims submitted by troop- and police-contributing countries in cases of illness, disability or death, as a result of their participation in peacekeeping missions. UN 83 - تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرات 4 و 5 و 6 من الجزء الثاني من القرار 64/269، وتحث على الإسراع بمتابعةٍ مناسبة لطلبات التعويض التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في حالات المرض أو العجز أو الوفاة نتيجة للمشاركة في بعثات حفظ السلام.
    95. In regard to measures taken to assure full medical service and medical attention in the event of sickness, these are as follows: UN ٥٩- وفيما يلي التدابير المتخذة من أجل تأمين الخدمات الطبية الكاملة والعناية الطبية في حالات المرض:
    The Special Committee requests information, prior to its next session, regarding progress in this regard, including results of the implementation of occupational health guidelines in the field and any resultant decrease in illness and injury. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل انعقاد دورتها القادمة بمعلومات عن التقدم المحرز بهذا الشأن، بما في ذلك نتائج تنفيذ المبادئ التوجيهية للصحة المهنية في الميدان وما قد يكون تحقق من انخفاض في حالات المرض والإصابة.
    211. Administrative rule number 195/98 regulates the aids to substitution services it concedes these aids to assuring the creation of conditions that allow temporary substitution of the elements of agricultural activities, the entrepreneur, the spouse and permanent workers, namely in cases of disease, accident, maternity, professional training and vacation. UN ٢١١ - وتنظم القواعد اﻹدارية رقم ١٩٥/٩٨، اﻹعانات التي تقدم لخدمات اﻹحلال. وهي تمنح هذه اﻹعانات لكفالة تهيئة اﻷوضاع التي تتيح اﻹحلال المؤقت لعناصر اﻷنشطة الزراعية: رب العمل، والزوجة والعمال الدائمون، أي في حالات المرض واﻹصابة واﻷمومة والتدريب المهني واﻹجازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد