ويكيبيديا

    "في حالة البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the case of developing countries
        
    • for developing countries
        
    • in the case of the developing countries
        
    • in the case of developed countries
        
    This is even truer in the case of developing countries whose dependence on trade and foreign assistance continues to persist. UN حتى أن هذا يصح أكثر في حالة البلدان النامية التي ما زالت تواصل اعتمادها على التجارة والمساعدة الدوليتين.
    However, they are decisive in the case of developing countries. UN ومن ناحية ثانية فإنهما حاسمان في حالة البلدان النامية.
    This is particularly important in the case of developing countries that do not have a national airline. UN وهذا الأمر هام بشكل خاص في حالة البلدان النامية التي لا تملك خطوطاً جوية وطنية.
    between 1961 and 2003 showed a decline of 0.1 per cent, as against only about 0.6 per cent for developing countries UN بين عامي 1961 و2003 تراجعاً نسبته 0.1 في المائة، مقابل نحو 0.6 في المائة فقط في حالة البلدان النامية
    for developing countries, it was necessary to balance development needs with financial regulations on risk management. UN ومن اللازم في حالة البلدان النامية الموازنة بين الاحتياجات الإنمائية القواعد التنظيمية المالية المتعلقة بإدارة المخاطر.
    According to IMF estimates, the stimulus packages account for approximately 40 per cent of the increase in structural primary balances in the developed countries that are part of the G20 and 30 per cent in the case of the developing countries that are G20 members. UN ووفقا لتقديرات صندوق النقد الدولي، تمثل حزم تدابير الحوافز حوالي 40 في المائة من الزيادة في الموازنات الأولية الهيكلية في البلدان المتقدمة النمو التي هي جزء من مجموعة الـ 20، و 30 في المائة في حالة البلدان النامية التي هي أعضاء في مجموعة الـ 20.
    However, the trend seems to be in the opposite direction in the case of developing countries. UN بيد أن الاتجاه يبدو معاكساً في حالة البلدان النامية.
    A few experts suggested that, in the case of developing countries in particular, development of surveys is limited by resource constraints. UN وأشار عدة خبراء إلى أن وضع الدراسات الاستقصائية، في حالة البلدان النامية بشكل خاص، تحدّه قيود الموارد.
    This can clearly be seen in the case of developing countries. UN ويمكن رؤية ذلك بوضوح في حالة البلدان النامية.
    This might help improve the level of participation in Committee sessions, particularly in the case of developing countries. UN وهذا قد يساعد في تحسين مستوى المشاركة في دورات اللجنة، خاصة في حالة البلدان النامية.
    D. Building national capacity, especially in the case of developing countries UN دال - تعزيز القدرات الوطنية، ولا سيما في حالة البلدان النامية
    El Salvador shares the concern of the international community at the global mortality rate resulting from infectious and non-communicable diseases, which is exacerbated in the case of developing countries as a result of demographic transitions and the globalization of risk factors. UN إن السلفادور تشاطر المجتمع الدولي القلق إزاء معدل الوفيات العالمي الناجم عن الأمراض المعدية وغير المعدية، الذي يزداد سوءاً في حالة البلدان النامية نتيجة التحولات الديمغرافية وعوامل الخطر المعولمة.
    in the case of developing countries with access to the international financial markets, the main issues are to avoid the destabilizing effects of capital flow volatility and to make debt structure less vulnerable to external shocks. UN والقضايا الرئيسية في حالة البلدان النامية التي يمكنها دخول الأسواق المالية الدولية هي تجنب الآثار المخلة بالاستقرار التي تنجم عن تقلب تدفقات رأس المال، وجعل هيكل الديون أقل تعرضاً للصدمات الخارجية.
    The possibility of recommending progressive duties in the case of developing countries should be explored to help the producers in these countries in realigning their production. Need further study on the practical aspects of implementation. UN وينبغي النظر في إمكانية التوصية بفرض رسوم تصاعدية في حالة البلدان النامية بغية مساعدة المنتجين في هذه البلدان على إعادة تنظيم إنتاجهم.
    The need for consumer sensitization and education was stressed particularly in the case of developing countries, where the majority of consumers were hampered by illiteracy and other information deficiencies. UN وكان هناك تأكيد لضرورة توعية المستهلكين وتثقيفهم وبخاصة في حالة البلدان النامية حيث تشكل الأمية وغيرها من أوجه نقص المعلومات معوقاً لغالبية المستهلكين.
    Encouraging multilateral creditors to consider appropriate measures in the case of developing countries with exceptionally high levels of debt overhang, UN وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة،
    However, the implications of that approach as it applied to economic, social and cultural rights, development and the sharing of obligations at the national and international levels were less evident, particularly in the case of developing countries. UN بيد أن اﻵثار المترتبة على هذا النهج من حيث انطباقه على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى التنمية وتقاسم الالتزامات على الصعيدين الوطني والدولي أقل وضوحا، وخاصة في حالة البلدان النامية.
    The possibility of recommending progressive duties in the case of developing countries should be explored in order to help the producers in those countries in realigning their production. UN وينبغي النظر في إمكانية التوصية بفرض رسوم تصاعدية في حالة البلدان النامية بغية مساعدة المنتجين في هذه البلدان على إعادة تنظيم إنتاجهم.
    Figure 6 and regional trade agreements for developing countries UN المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة البلدان النامية
    54. Since the effect of reciprocal tariff elimination would be greater for developing countries, adequate scope and pace of liberalization is even more important in the regional context. UN 54- ونظراً لأن أثر إزالة التعريفات بصورة متبادلة سيكون أكبر في حالة البلدان النامية فإن النطاق الكافي للتحرير وسرعته يتسمان بأهمية أكبر في السياق الإقليمي.
    Independence is counterbalanced by the desire for stricter standards of accountability; also, for developing countries in particular, accountability is fundamental to development. UN فاستقلال السلطات المعنية بالمنافسة تقابله رغبة في وضع معايير أكثر صرامة فيما يتصل بالمساءلة؛ ثم إن المساءلة تمثل عنصراً جوهرياً للتنمية، ولا سيما في حالة البلدان النامية.
    Economic factors and other circumstances, including development requirements, should be taken into account in the case of the developing countries with a view to ascertaining their true capacity to pay. In conclusion, he expressed the hope that the Committee would cooperate in an intensive effort in order to achieve the difficult task of adopting a new scale of assessments for the period 2001-2003. UN ودعا في ختام كلمته إلى مراعاة العوامل الاقتصادية والظروف الأخرى، بما فيها متطلبات التنمية، في حالة البلدان النامية بهدف التأكد من قدرتها الحقيقية على الدفع، معربا عن أمله في أن تتعاون اللجنة في بذل جهد مكثف لتحقيق المهمة الصعبة المتمثلة في اعتماد جدول جديد للأنصبة للفترة 2001-2003.
    Such a broader approach might appear more defensible intellectually than a simple presumption of dumping in the case of developed countries. UN وقد يبدو الدفاع عن هذا النهج الأعم من الناحية الفكرية ممكناً أكثر من الافتراض البسيط بوجود الإغراق في حالة البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد