ويكيبيديا

    "في حالة تأهب قصوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on high alert
        
    • on hair-trigger alert
        
    • in the trigger-alert situation
        
    • on full alert
        
    • on high levels of readiness
        
    • were in a state of high alert
        
    • into high gear
        
    • on red alert
        
    • on heightened alert
        
    • on high-alert status
        
    All right, listen up. I want this entire institute on high alert. Open Subtitles حسنا، استمع أريد ألمعهد ان يكون بأكمله في حالة تأهب قصوى
    We were on high alert for anything in that area. Open Subtitles كنا في حالة تأهب قصوى عن أي شيء في تلك المنطقه
    City is on high alert. It's not safe. But everything I do is for us. Open Subtitles المدينة في حالة تأهب قصوى إنها ليست آمنة، لكنني أفعل أي شي من أجلنا
    These ideologues of non-proliferation seldom raise their voices against the existence of thousands of nuclear weapons on hair-trigger alert possessed by their allies. UN وقلَّما يرفع مُنَظِّرو عدم الانتشار هؤلاء أصواتهم للتنديد بوجود آلاف الأسلحة النووية في حالة تأهب قصوى بحيازة حلفائهم.
    :: Maintaining their nuclear weapons in the trigger-alert situation UN :: إبقاء أسلحتها النووية في حالة تأهب قصوى
    They have orders to stay on full alert in case of a battle. Open Subtitles لديهم أوامر بالبقاء في حالة تأهب قصوى .في حالة نشوبْ الحرب
    FBI, Homeland, state police-- they're all on high alert. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدراليه و الامن القومي والشرطة ،، كلهم في حالة تأهب قصوى
    When you're on the run, even the smallest change in your environment... can put you on high alert. Open Subtitles عندما تكون فاراً حتى أصغر التفاصيل في بيئتك يمكنها أن تضعك في حالة تأهب قصوى
    Till then, we have got to proceed with caution. As of today, we are all on high alert. Open Subtitles الى ذلك الوقت علينا بالعمل بحرص منذ اليوم نحن في حالة تأهب قصوى
    Usually, they are on high alert, especially... Open Subtitles هذا النهر، لأنها غالبا ما تفعل ذلك حاليا هي في حالة تأهب قصوى وخاصة
    But you have got to be on high alert. Open Subtitles ولكن عليكي أن تكوني في حالة تأهب قصوى.
    Despite the lack of recent attacks... the city remains on high alert. Open Subtitles بالرغم من قلة الهجمات الأخيرة، ما زالت المدينة في حالة تأهب قصوى.
    NATO, the UN, and coalition forces... remain on high alert. Open Subtitles الأمم المتحدة والناتو وقوات التحالف لا يزالون في حالة تأهب قصوى.
    We need your people to be on high alert. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أشخاص الخاص أن تكون في حالة تأهب قصوى.
    Well, at night, Security's on high alert. Open Subtitles حسناً , في الليل , الأمان في حالة تأهب قصوى
    Effectively we are all held hostage by a permanent bomb scare because of 5,000 nuclear weapons poised on hair-trigger alert. UN وفـي الواقع أننا جميعاً رهائن للخوف الدائم من اندلاع حرب نووية بسبب الأسلحة النووية ال000 5 الموضوعة في حالة تأهب قصوى وقد تُطلق في أية لحظة ولأي سبب.
    But some 35,000 nuclear weapons remain in the arsenals of the nuclear powers, with thousands still deployed on hair-trigger alert. UN ولكن ما زال هناك قرابة 000 35 قطعة من الأسلحة النووية في ترسانات القوى النووية، وما زالت الآلاف منها منتشرة في حالة تأهب قصوى.
    :: Maintaining their nuclear weapons in the trigger-alert situation UN :: إبقاء أسلحتها النووية في حالة تأهب قصوى.
    In order for the games to continue without a hitch, they are on full alert. Open Subtitles ،من أجل أن تستمرّ مُبارايات كأس العالم بدون عوائق .فإنهم في حالة تأهب قصوى
    3. Despite the end of the cold war, large numbers of nuclear weapons still remain on high levels of readiness. UN 3 - وعلى الرغم من انتهاء الحرب الباردة، لا تزال أعداد كبيرة من الأسلحة النووية في حالة تأهب قصوى.
    One fateful ski trip in 1986 seemed to kick-start their lives into high gear. Open Subtitles بعد رحله تزلج مصيريه فى عام 1986 خرجو لبدء حياتهم في حالة تأهب قصوى.
    Sure enough, the town is put on red alert that the river is about to break in the middle of the night. Open Subtitles بما لا شك فيه، وُضعت المدينة في حالة تأهب قصوى على أنّ النهر يُوشك على التحرر في منتصف الليل
    Determined to forestall any Soviet intervention in the Middle East, he placed American nuclear forces on heightened alert. Open Subtitles عازمًا على إحباط أي تدخل ،سوفيتي في الشرق الأوسط قام بوضع القوات النووية الأمريكية في حالة تأهب قصوى
    9. Despite the above-mentioned efforts, the number of nuclear weapons in national arsenals remains high, with thousands of warheads maintained on high-alert status and available for launch within a short period of time. UN 9 - وعلى الرغم من الجهود المذكورة أعلاه، يظل عدد الأسلحة النووية في الترسانات الوطنية عاليا، إذ تظل الآلاف من الرؤوس الحربية في حالة تأهب قصوى وجاهزة لإطلاقها في وقت قصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد