31. The Committee, at its 131st meeting, on 17 November 1992, considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention. | UN | ٣١ - نظرت اللجنة، في جلستها ١٣١، في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
35. At its 144th meeting, on 22 April 1993, the Committee also considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention. | UN | ٣٥ - نظرت اللجنة أيضا في جلستها ١٤٤، في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٢، في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
(ii) in the case of an appeal against inclusion, that the name of the applicant is included in the provisional list. | UN | ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج. |
However, in the event that the same Bill or even a similar Bill is represented in Parliament and the constitutionality of such Bill is challenged, the Government can apprise the Supreme Court of the Views. | UN | إلا أنه في حالة تقديم مشروع القانون نفسه أو حتى مشروع قانون مماثل إلى البرلمان، وإذا تم الطعن في دستورية هذا المشروع، يمكن للحكومة أن توجه نظر المحكمة العليا إلى آراء اللجنة. |
B. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that complies with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions | UN | باء - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم تحفظات موافقة لأحكام المادة 19 من اتفاقيتي عامي 1969 و 1986 |
Local remedies shall be exhausted where an international claim, or request for a declaratory judgement related to the claim, is brought preponderantly on the basis of an injury to a national or other person referred to in draft article 8. | UN | تُستنفد سبل الانتصاف المحلية في حالة تقديم مطالبة دولية أو طلب إصدار حكم تفسيري متصل بالمطالبة، في المقام الأول، على أساس ضرر لحق بأحد الرعايا أو بشخص آخر من الأشخاص المشار إليهم في المادة 8. |
In principle, draft article 28, on international responsibility in case of provision of competence to an international organization, reflected the jurisprudence of the European Court of Human Rights, although the draft did not take the Bosphorus decision into account. | UN | ومن حيث المبدأ، فإن مشروع المادة 28 المتعلق بالمسؤولية الدولية، في حالة تقديم صلاحيات إلى منظمة دولية، يعكس الفقه القانوني للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، على الرغم من أن المشروع لم يأخذ مقرر البوسفور في الاعتبار. |
The executive heads of United Nations system organizations should strengthen procedures, if this has not already been done, imposing severe penalties for cases of fraudulent travel claims. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعزيز الإجراءات، إن لم يكن ذلك قد تم بالفعل، وذلك بفرض عقوبات شديدة في حالة تقديم مطالبات سفر احتيالية. |
The Committee considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention at its twenty-fifth and twenty-sixth sessions. | UN | 21- نظرت اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في حالة تقديم التقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
17. At its 262nd and 281st meetings, held on 11 November 1996 and 28 April 1997, the Committee considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention. | UN | ١٧ - نظرت اللجنة، في جلستيها ٢٦٢ و ٢٨١، المعقودتين في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٦١ وفي ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
26. The Committee, at its 190th and 206th meetings, held on 7 and 17 November 1994, considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention. | UN | ٢٦ - نظرت اللجنة، في جلستيها ١٩٠ و ٢٠٦ المعقودتين في ٧ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤، في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
36. At its 210th meeting, held on 25 April 1995, the Committee again considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention. | UN | ٣٦ - وفي جلستها ٢١٠، المعقودة في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، نظرت اللجنة مرة أخرى في حالة تقديم التقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية. |
Provided that, in the case of an application for a search warrant, it would not in all the circumstances, be more appropriate to grant an evidence gathering order. | UN | بشرط أنه في حالة تقديم طلب بإصدار أمر بالبحث لن يكون من الملائم في جميع الأحوال الموافقة على إصدار أمر يجمع الأدلة. |
Provided that, in the case of an application for a search warrant, it would not in all the circumstances, be more appropriate to grant an evidence gathering order. | UN | بشرط أنه في حالة تقديم طلب بإصدار أمر للبحث لن يكون من الملائم في جميع الأحوال الموافقة على إصدار أمر بجمع الأدلة. |
26. If the applicant or, in the case of an application by a partnership or consortium of entities in a joint arrangement, any member of the partnership or consortium has previously been awarded any contract with the Authority, the application must include: Section VII | UN | 26 - إذا سبق أن مُنح أي عقد مع السلطة لمقدم الطلب، أو مُنح، في حالة تقديم الطلب من قبل شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك، لأي عضو من أعضاء شراكة أو اتحاد يشمل الطلب ما يلي: |
The Netherlands saw that option rather as a variation on the theme of extradition, possible only in the event that a request had been made. | UN | وترى هولندا أن هذا الخيار يشكّل أمراً مختلفاً وتنويعاً على موضوع التسليم ولا يتاح إلا في حالة تقديم طلبٍ في هذا الخصوص. |
This bureau would convene extraordinary sessions in the event that a State party submits a notification of intent to withdraw from the treaty, or if other situations arise that threaten the integrity or viability of the NPT. | UN | ويدعو هذا المكتب لعقد دورات استثنائية في حالة تقديم إحدى الدول الأطراف إخطارا باعتزامها الانسحاب من المعاهدة، أو إذا نشأت حالات أخرى تهدد بالخطر سلامة المعاهدة أو قدرتها على البقاء. |
C. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that does not comply with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions | UN | جيم - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم اعتراض غير موافق لأحكام المادة 19 من اتفاقيتي عامي 1969 و 1986 |
B. The effects of reservations, acceptances and objections in the case of a reservation that complies with the provisions of article 19 of the 1969 and 1986 Conventions | UN | باء - آثار التحفظات والقبول والاعتراض في حالة تقديم تحفظات موافقة ﻷحكام المادة ١٩ من اتفاقيتي عامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦ |
Local remedies shall be exhausted where an international claim, or request for a declaratory judgement related to the claim, is brought preponderantly on the basis of an injury to a national or other person referred to in draft article 8. | UN | تُستنفد سبل الانتصاف المحلية في حالة تقديم مطالبة دولية أو طلب إصدار حكم تفسيري متصل بالمطالبة، في المقام الأول، على أساس ضرر لحق بأحد الرعايا أو بشخص آخر من الأشخاص المشار إليهم في المادة 8. |
5. His delegation supported draft article 28 on international responsibility in case of provision of competence to an international organization. | UN | 5 - ويؤيد وفده مشروع المادة 28 المتعلق بالمسؤولية الدولية في حالة تقديم الصلاحية لمنظمة دولية. |
The executive heads of United Nations system organizations should strengthen procedures, if this has not already been done, imposing severe penalties for cases of fraudulent travel claims. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعزيز الإجراءات، إن لم يكن ذلك قد تم بالفعل، وذلك بفرض عقوبات شديدة في حالة تقديم مطالبات سفر احتيالية. |
(i) Close the case if a satisfactory explanation was provided by the staff member; | UN | ' 1` إغلاق ملف القضية في حالة تقديم الموظف تعليلا مُرضيا؛ |
where a State has entered reservations to any of the treaties to which it is a party, the common core document should provide information on: | UN | في حالة تقديم دولة من الدول لتحفظات على أي من المعاهدات التي هي طرف فيها، ينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة معلومات عن الجوانب التالية: |
Additional costs would also have to be faced in case of a new application for planning permission, while the costs of such permission have considerably risen since H.M.'s first application. | UN | وستكون هناك تكاليف إضافية سيتحتم مواجهتها أيضاً في حالة تقديم طلب جديد للحصول على ترخيص لرسم تخطيطي، في وقت ارتفعت فيه تكاليف هذا الترخيص ارتفاعاً كبيراً منذ الطلب الأول الذي قدمته ﻫ. |
" (b) In the event of the filing of an application against an award of the Arbitration Board, action on the award shall be suspended until the application has been dealt with by the Tribunal on the merits. " | UN | " )ب( في حالة تقديم طلب بالطعن في قرار لمجلس التحكيم، يعلق اﻹجراء المتعلق بالقرار حتى تتناول المحكمة بشكل موضوعي النظر في الطلب. " |