My country believes that the Convention establishes an appropriate legal framework and that, if implemented effectively, will be an effective tool to address organized crime. | UN | ويعتقد بلدي أن الاتفاقية تنشئ إطارا قانونيا ملائما سيكون، في حالة تنفيذه بفعالية، أداة فعالة للتصدي للجريمة المنظمة. |
8.4 Referring to the arguments that Mrs. Bakhtiyari and her children, if removed to Afghanistan, would be in fear of being subjected to treatment contrary to article 7 of the Covenant, the Committee observes that as the authors have not been removed from Australia, the issue before the Committee is whether such removal if implemented at the present time would entail a real risk of treatment contrary to article 7 as a consequence. | UN | 8-4 وبالإشارة إلى الإدعاء بأن السيدة بختياري وأبنائها يخشون التعرض لمعاملة مخالفة للمادة 7 من العهد في حالة إبعادهم إلى أفغانستان، تلاحظ اللجنة أنه نظراً لعدم إبعاد أصحاب البلاغ من أستراليا، فإن المسألة المعروضة على اللجنة هي تحديد ما إذا كان هذا الإبعاد، في حالة تنفيذه في الوقت الحاضر، سيرتب خطراً حقيقياً بالتعرض لمعاملة تتنافى مع المادة 7. |
The Committee therefore considers that the removal order issued against the authors would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه. |
The Committee therefore considered that the removal order issued against the authors would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. | UN | ولذلك رأت اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه. |
In case No. 1544/2007 (Hamida v. Canada), the Committee also found that the expulsion order issued against the author would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. | UN | وفي القضية رقم 1544/2007 (حميدة ضد كندا) توصلت اللجنة أيضاً إلى أن أمر الطرد الصادر ضد صاحب البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه. |