ويكيبيديا

    "في حالة خوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in fear
        
    • in a state of fear
        
    (i) Wilfully or knowingly placing or attempting to place a family member in fear of hurt; UN ' 1` وضع فرد من الأسرة أو محاولة وضعه، عن قصد أو معرفة، في حالة خوف من الضرر؛
    34. In general terms, one witness described Iraq as " one huge prison " where all within huddled in fear. UN ٣٤ - وبشكل عام، وصف شاهد العراق بأنها " سجن كبير " حيث يقبع الجميع في حالة خوف.
    On the topic of nuclear weapons, until they are eliminated from our planet the entire world will continue to live in fear of their effects. UN أما فيما يتعلق بموضوع الأسلحة النووية، فسيظل العالم بأسره يعيش في حالة خوف من الآثار المترتبة عليها إلى أن يتم القضاء عليها في كوكبنا.
    SRI and Labrys added that LGBT people in Uzbekistan live in fear and a number of them migrate abroad. UN وأضافت منظمة لابريس ومبادرة الحقوق الجنسية أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً في أوزبكستان يعيشون في حالة خوف وقد هاجر عدد منهم إلى الخارج.
    She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens. UN وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية.
    Consequently, entire communities live in fear of an incursion by the Autodefensas Unidas de Colombia, as a result of which large portions of the local population are sometimes forcibly displaced. UN لذلك، فإن مجتمعات بأكملها تعيش في حالة خوف من هجوم من قبل Autodefensas Unidas de Colombia، ونتيجة لذلك فإن قطاعات كبيرة من السكان المحليين يشردون أحيانا بالقوة.
    Although the number of attacks by LRA has significantly decreased in these areas, internally displaced persons are still living in fear of renewed violence. UN ورغم حدوث انخفاض كبير في عدد الهجمات التي يشنها جيش الرب في تلك المناطق، ما زال المشردون داخليا يعيشون في حالة خوف من تجدد العنف.
    This is because research has indicated that exposure can form the early part of a spectrum of more serious offending, particularly where it occurs in isolated or enclosed places, which can leave the victim in fear of very serious harm. UN والسبب في ذلك أن البحث قد أثبت أن كشف العورة يمكن أن يمثل الجزء الأول من مجموعة من الجرائم الأكثر خطورة، وبخاصة عندما يحدث في أماكن منعزلة أو مغلقة، الأمر الذي يمكن أن يترك الضحية في حالة خوف من التعرض لأذى جسيم.
    Research has indicated that exposure can form the early part of a spectrum of more serious offending, particularly where it occurs in isolated or enclosed places, which can leave the victim in fear of very serious harm. UN والسبب في ذلك أن البحث قد أثبت أن كشف العورة يمكن أن يمثل الجزء الأول من مجموعة من الجرائم الأكثر خطورة، وبخاصة عندما يحدث في أماكن منعزلة أو مغلقة، الأمر الذي يمكن أن يترك الضحية في حالة خوف من إلحاق أذى خطير جدا بها.
    wilfully or knowingly placing, or attempting to place, the victim in fear of physical injury; UN (أ) وضع الضحية - أو محاولة وضعها - عن قصد أو معرفة - في حالة خوف من الإيذاء البدني؛
    d Unlawful act which places personnel in fear of immediate bodily harm or battery. UN (د) العمل غير المشروع الذي يضع الأفراد، بدون موافقتهم، في حالة خوف من تعرضهم جسدياً للأذى أو الضرب بشكل فوري.
    d Unlawful act which places personnel, without consent, in fear of immediate bodily harm or battery. UN () العمل غير المشروع الذي يضع الموظفين، بدون موافقتهم، في حالة خوف من تعرضهم جسدياً للأذى أو الضرب بشكل فوري.
    d Unlawful act which places personnel, without consent, in fear of immediate bodily harm or battery. UN (د) العمل غير المشروع الذي يضع الأفراد، بدون موافقتهم، في حالة خوف من تعرضهم جسدياً للأذى أو الضرب بشكل فوري.
    d Unlawful act which places personnel, without consent, in fear of immediate bodily harm or battery. UN (د) عمل غير مشروع يضع الأفراد، بدون موافقتهم، في حالة خوف من تعرضهم جسديًا للأذى أو الضرب بشكل فوري.
    d Unlawful act which places personnel, without consent, in fear of immediate bodily harm or battery. UN (د) العمل غير المشروع الذي يضع الأفراد، بدون موافقتهم، في حالة خوف من تعرضهم جسديًا للأذى أو الضرب بشكل فوري.
    4. In June 1996 a novelist, Houshang Gholshiri, said in an interview with a German newspaper that " we writers today live in fear and terror " . UN ٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، قال الروائي هوشنغ غولشيري في مقابلة صحفية أجرتها معه جريدة ألمانية " إننا، الكتاب، نعيش اليوم في حالة خوف ورعب " .
    49. RSF-RWB indicated that many journalists still lived in fear following the 2005 post-election crackdown, in which a score of newspaper editors and publishers had been arrested. UN 49- وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن العديد من الصحفيين ما زالوا يعيشون في حالة خوف منذ ما تعرضوا له من بطش عقب انتخابات عام 2005، عندما أُوقف عدد من ناشري ورؤساء تحرير الصحف(80).
    He also stated that “even the apprehension of legitimate criminals exceeded acceptable boundaries” when “large numbers of troops broke into the buildings, needlessly firing weapons and beating and dragging away the suspect while terrorizing the entire neighbourhood not occasionally, but time after time” resulting in “the people of East Timor living in fear”. UN وقال أيضا إنه " حتى القبض على المجرمين الحقيقيين تجاوز الحدود المقبولة " حيث " تقتحم أعداد غفيرة من الجنود البنايات، ويطلقون نيران أسلحتهم بدون موجب ويضربون المشتبه فيهم ويجرونهم، متسببين في ترويع الحي بأكمله، لا كل حين وآخر، بل مرة بعد أخرى " والنتيجة هي أن " سكان تيمور الشرقية يعيشون في حالة خوف " .
    The lethal military assaults carried out by the occupying forces by warplane and helicopter missile strikes and tank shelling and gunfire by troops on the ground have caused massive human carnage and widespread destruction of property in the area and the entire civilian population remains in a state of fear, panic and trauma. UN فالهجمات العسكرية القاتلة التي تنفذها القوات المحتلة بإطلاق القذائف من الطائرات الحربية والطائرات العمودية وبالقصف من الدبابات وبإطلاق النار من قبل الجنود المتواجدين على الأرض قد تسببت في مجزرة إنسانية ضخمة ودمار واسع النطاق للممتلكات في المنطقة، وناهيك عن أن جميع السكان المدنيين مازالوا في حالة خوف ورعب وصدمة نفسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد