The recommendation also recorded the agreement of the Committee, in the absence of the submission of a plan of action, to request the Seventeenth Meeting of the Parties to endorse the request through a draft decision. | UN | كما سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصادق، في حالة عدم تقديم الطرف لخطة العمل، على الطلب من خلال مشروع مقرر. |
The recommendation also recorded the agreement of the Committee, in the absence of the submission of a plan of action, to request the Seventeenth Meeting of the Parties to endorse the request for the plan by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in section M of the annex to the present report. | UN | كما سجلت التوصية اتفاق اللجنة على أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف، في حالة عدم تقديم خطة العمل، أن يصدق على طلب لهذه الخطة عن طريق إحالة مشروع المقرر الوارد بالقسم ميم من مرفق هذه الوثيقة إلى هذا الاجتماع لاعتماده. |
in the absence of the submission of a plan of action, to request the [xth] Meeting of the Parties to endorse the request in (b) above by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report. | UN | (د) في حالة عدم تقديم خطة العمل تطلب إلى الاجتماع [XX] للأطراف أن يصادق على الطلب الوارد بالفقرة (ب) أعلاه وذلك بإحالة مشروع المقرر الوارد في [المرفق X القسم Y] من هذا التقرير للموافقة عليه. |
Such an investigation shall take place even in the absence of a formal complaint; | UN | ويجرى هذا التحقيق حتى في حالة عدم تقديم شكوى رسمية؛ |
Such an investigation shall take place even in the absence of a formal complaint. | UN | ويجرى هذا التحقيق حتى في حالة عدم تقديم شكوى رسمية. |
The recommendation had also agreed, in the absence of an official explanation of the Party's excess consumption, to request the Seventeenth Meeting of the Parties to approve the draft decision contained in section Q of annex I to the present report. | UN | كما وافقت التوصية على أنه في حالة عدم تقديم التفسير الرسمي للزيادة في استهلاك الطرف، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يعتمد مشروع المقرر الوارد بالجزء فاء من المرفق الأول لهذا التقرير. |
3. in the absence of the submission of a plan of action, to request the [xth] Meeting of the Parties to endorse the request in paragraph 1 above by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report. | UN | 3 - في حالة عدم تقديم خطة العمل تطلب إلى الاجتماع [XX] للأطراف أن يصادق على الطلب الوارد بالفقرة (1) أعلاه وذلك بإحالة مشروع المقرر الوارد في [المرفق X القسم Y] من هذا التقرير للموافقة عليه. |
(c) in the absence of the submission of a plan of action, to forward for consideration by the Twenty-Second Meeting of the Parties the draft decision contained in annex I (section C) to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph (a) above. | UN | (ج) في حالة عدم تقديم خطة عمل، أن تحيل إلى عناية الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير الذي يطلب إلى الطرف العمل بموجب الفقرة الفرعية (أ) عاليه. |
(c) in the absence of the submission of a plan of action, to forward for consideration by the Twenty-Second meeting of the Parties the draft decision contained in annex I (section C) to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph (a) above; | UN | (ج) في حالة عدم تقديم خطة عمل، أن تحيل لعناية الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير الذي سيطلب إلى الطرف أن يعمل طبقاً للفقرة الفرعية (أ) عاليه؛ |
in the absence of the submission of a plan of action, to request the Eighteenth Meeting of the Parties to endorse the request in subparagraph (c) above by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in section E of annex I to the present report. | UN | (ﻫ) أن تطلب، في حالة عدم تقديم خطة العمل، إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر المصادقة على هذا الطلب الوارد في الفقرة الفرعية (ج) عاليه وذلك بإحالة مشروع المقرر الوارد في القسم هاء من المرفق الأول لهذا التقرير لاعتماده. |
3. in the absence of the submission of a plan of action, to request the [xth] Meeting of the Parties to endorse the request in paragraph 1 above by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report. | UN | 3 - في حالة عدم تقديم خطة عمل، تطلب من اجتماع الأطراف [رقم] التصديق على الطلب الوارد في (ب) أعلاه من خلال تقديم مشروع المقرر المتضمن في [المرفق x (الجزء y)] بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف للموافقة عليه. |
(c) in the absence of the submission of a plan of action, to forward for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties the draft decision contained in annex I (section E) to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph (a) above; | UN | (ج) تحيل في حالة عدم تقديم خطة العمل، مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (القسم هاء) من هذا التقرير، والذي يطلب إلى الطرف العمل وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف لينظر فيه؛ |
(d) To agree, in the absence of the submission of a plan of action, to request the seventeenth Meeting of the Parties to endorse the request in (b) above by forwarding to that Meeting for approval the draft decision contained in annex I (section A) to the present report. | UN | (د) في حالة عدم تقديم خطة عمل، الموافقة على الطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصادق على الطلب الوارد في (ب) أعلاه وذلك بإحالته إلى ذلك الاجتماع لاعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع ألف) من هذا التقرير. |
Furthermore, if a case of torture was discovered, the Ministry responsible for supervising the civil authorities would take action, if necessary by initiating proceedings, even in the absence of a complaint. | UN | وفضلا عن ذلك، إذا اكتشفت جريمة تعذيب، فإن الوزارة المسؤولة عن اﻹشراف على السلطات المدنية تتخذ إجراء، ببدء اﻹجراءات إذا اقتضى اﻷمر، حتى في حالة عدم تقديم شكوى. |
Similarly, the Committee identified a time frame for the submission of the overdue reports of the other States parties and the sessions at which they would consider those States parties in the absence of a report in the event these reports were not submitted. | UN | وحددت اللجنة كذلك إطارا زمنيا لتقديم تقارير الدول الأطراف التي طال تأخرها، مع ذكر الدورات التي ستنظر فيها في أمر الدول الأطراف التي لا توجد تقارير من جانبها في حالة عدم تقديم هذه التقارير. |
85. The Committee proceeds under specific conditions with the consideration of the state of implementation of the Covenant in a State party in the absence of a report. | UN | 85- وتشرع اللجنة في ظل شروط محددة في النظر في حالة تنفيذ العهد في أي دولة طرف في حالة عدم تقديم تقرير. |
It was suggested to broaden the mandatory contents of the notice of arbitration, so that a decision on the merits could be made by the arbitral tribunal even in the absence of a statement of claim. | UN | حيث اقتُرح توسيع المضمون الإلزامي لإشعار التحكيم بحيث يمكن لهيئة التحكيم البتّ في الحيثية حتى في حالة عدم تقديم بيان بالدعوى. |
in the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. | UN | ويجب، في حالة عدم تقديم الدولة الطرف لأي رد، أن يولى الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تثبته الأدلة من صحتها. |
The Committee agreed that in the absence of an initial report, the Committee would consider all information submitted by the State party to other organs of the United Nations or, in the absence of such material, reports and information prepared by organs of the United Nations. | UN | ووافقت اللجنة، في حالة عدم تقديم تقرير أولي، على أن تنظر في جميع المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، في حالة عدم وجود هذه المعلومات، أن تنظر في التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة. |
The Committee agreed that in the absence of an initial report, the Committee would consider all information submitted by the State party to other organs of the United Nations or, in the absence of such material, reports and information prepared by organs of the United Nations. | UN | ووافقت اللجنة، في حالة عدم تقديم تقرير أولي، على أن تنظر في جميع المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، في حالة عدم توفير هذه المعلومات، أن تنظر في التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة. |
The Committee agreed that in the absence of an initial report, the Committee would consider all information submitted by the State party to other organs of the United Nations or, in the absence of such material, reports and information prepared by organs of the United Nations. | UN | ووافقت اللجنة، في حالة عدم تقديم تقرير أولي، على أن تنظر في جميع المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف إلى أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أو، في حالة عدم توافر هذه المعلومات، أن تنظر في التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة. |