ويكيبيديا

    "في حدث جانبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a side event
        
    • at a side event
        
    • at a side-event
        
    The institute took part in a side event to promote the Millennium Development Goals and in a commemoration of World AIDS Day in 2007; and participated in the implementation of joint projects with a reproductive health network. UN وشارك المعهد في حدث جانبي للترويج للأهداف الإنمائية للألفية وفي الاحتفال باليوم العالمي للإيدز في عام 2007؛ وشارك في تنفيذ مشاريع مشتركة مع شبكة معنية بالصحة الإنجابية.
    UNODC also participated in a side event organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), which focused on human rights in the context of international borders. UN كما شارك المكتب في حدث جانبي من تنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكان محور تركيز الحدث حقوق الإنسان في سياق الحدود الدولية.
    Participants in a side event organized by Japan and others during the plenary general debate had expressed the view that responsible investment in agriculture would harmonize and maximize the interests of receiving countries, local communities and investors. UN وأعرب المشتركون في حدث جانبي نظمته اليابان وآخرون في المناقشة العامة في الجلسة العامة عن رأي مفاده أن الاستثمار المسؤول في الزراعة سيؤدي إلى تنسيق وزيادة اهتمامات البلدان المتلقية والمجتمعات المحلية والمستثمرين.
    A presentation of the report was made by members of the issue management group at a side event held during the Conference of the Parties, which was well attended by Member States and other stakeholders. UN وقدم أعضاء فريق إدارة القضايا عرضاً للتقرير في حدث جانبي عقد أثناء مؤتمر الأطراف وحظي بحضور جيد من جانب الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The most recent analysis was released in August 2012 at a side event at the review conference for the Programme of Action. UN وصدر التحليل الأخير في آب/أغسطس 2012 في حدث جانبي لمؤتمر استعراض برنامج العمل.
    She also participated in a side event on " Beyond 2015: Due Diligence Framework to End Violence against Women " . UN كما شاركت في حدث جانبي بشأن " ما بعد عام 2015: إطار العناية الواجبة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة " .
    He also participated as a panellist in a side event on human rights at international borders, hosted by the Permanent Mission of Mexico and organized by OHCHR on 25 October 2012 during the sixty-seventh session of the General Assembly in New York. UN وشارك أيضاً بصفته عضواً في فريق النقاش في حدث جانبي خُصّص لحقوق الإنسان على الحدود الدولية، استضافته البعثة الدائمة للمكسيك ونظمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في نيويورك.
    8. On 10 June, he participated in a side event organized by Amnesty International on human rights implications of lethal and less lethal autonomous weapons systems, held in Geneva. UN 8 - وفي 10 حزيران/يونيه، شارك المقرِّر الخاص في حدث جانبي نظمته منظمة العفو الدولية وعُقد في جنيف بشأن آثار نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة والأقل فتكاً على حقوق الإنسان.
    9. On 11 June, he participated in a side event on human rights, disarmament and killer robots, organized in Geneva by the Campaign to Stop Killer Robots. UN 9 - وفي 11 حزيران/يونيه، شارك المقرِّر الخاص في حدث جانبي بشأن حقوق الإنسان ونزع السلاح والروبوتات القاتلة نظَّمته في جنيف حملة وقف الروبوتات القاتلة.
    10. On 13 June, he participated in a side event on police use of force and human rights protections in social protests, organized in Geneva by the Centre for Social and Legal Studies. UN 10 - وفي 13 حزيران/يونيه، شارك المقرِّر الخاص في حدث جانبي عن استخدام الشرطة للقوة وحماية حقوق الإنسان في الاحتجاجات الاجتماعية، نظَّمه في جنيف مركز الدراسات الاجتماعية والقانونية.
    23. The Small Island Developing States Unit, in cooperation with the Sea Level Rise Foundation, brought together representatives of small island developing States in a side event to explore links between climate change and the emerging crisis of global food security and how this will affect those States. UN 23 - وبالتعاون مع مؤسسة ارتفاع منسوب سطح البحر، جمعت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في حدث جانبي لاستكشاف الروابط بين تغير المناخ والأزمة الناشئة في الأمن الغذائي العالمي، ومدى تأثير ذلك على هذه الدول.
    9 November 2011, Geneva: Participated in a side event on enforced disappearance, which was attended by over 100 participants, including the Chairs of the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance and the Committee on Enforced Disappearance. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، جنيف: شاركت في حدث جانبي بشأن الاختفاء القسري، حضره أكثر من 100 مشارك، بمن فيهم رؤساء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي واللجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    As far as advocacy and research are concerned, on 19 March 2014, the Executive Director of UNODC took part in a side event on drug trafficking and consumption in West Africa organized on the margins of the fifty-seventh session of the Commission on Narcotic Drugs by the International Drug Policy Consortium and the West Africa Commission on Drugs. UN وفي ما يتعلق بالتعبئة والبحوث، شارك المدير التنفيذي، في 19 آذار/مارس 2014، في حدث جانبي بشأن الاتِّجار بالمخدِّرات واستهلاكها في غرب أفريقيا نظّمه الاتحاد الدولي المعني بسياسات المخدِّرات ولجنة غرب أفريقيا المعنية بالمخدِّرات على هامش الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدِّرات.
    She participated in a side event on this issue hosted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) on 28 November 2012, during the fifth session of the Forum on Minority Issues. UN وشاركت في حدث جانبي بشأن هذه القضية استضافته منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 خلال الدورة الخامسة للمحفل المعني بقضايا الأقليات.
    The analysis will be released in August 2012 at a side event at the review conference for the Programme of Action. UN وسيصدر التحليل في آب/أغسطس 2012 في حدث جانبي لمؤتمر استعراض برنامج العمل.
    The Working Group also heard a brief presentation from the Chair of the mobile phone working group, who was to make more extended remarks at a side event the following evening, on that group's activities to date. UN واستمع الفريق العامل إلى عرض موجز من رئيس الفريق العامل المعني بالهاتف الجوال الذي سيقدم ملاحظات أكثر استفاضة في حدث جانبي في الليلة التالية عن نشاطات هذا الفريق حتى الآن.
    An early version of the checklist had been demonstrated individually to more than 70 interested delegations at a side event of the seventeenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Vienna from 14 to 18 April 2008. UN وجرى عرض صيغة مبكرة للقائمة المرجعية بصورة منفردة على أكثر من 70 وفدا مهتما في حدث جانبي نُظِّم في سياق الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي عقدت في فيينا من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008.
    UNODC and the World Health Organization (WHO) launched a joint drug dependence treatment programme at a side event held in conjunction with the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 13- أطلق المكتب ومنظمة الصحة العالمية برنامجا مشتركا للعلاج من الارتهان للمخدرات في حدث جانبي نظم على هامش الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    VIVAT submitted a statement with other NGOs on " Poverty Eradication " and spoke at a side event, " Participation Works: International Success Stories in the Fight Against Poverty. " UN قدمت منظمة فيفات بيانا مع منظمات غير حكومية أخرى بشأن " القضاء على الفقر " وألقت خطابا في حدث جانبي بعنوان " المشاركة تحقق النجاح: قصص النجاح الدولي في مكافحة الفقر " .
    It was launched during the Millennium Summit in September 2010 at a side event organized jointly by the United Nations Development Fund for Women and the Permanent Mission of Denmark to the United Nations, entitled " World's women at the centre of achieving the MDGs " . UN وقد تم إصدار اللوحة خلال مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر عام 2010، في حدث جانبي نظمه بصفة مشتركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الدانمرك الدائمة لدى الأمم المتحدة تحت عنوان " نساء العالم في محور تركيز جهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    3. Also in 2010 at a side-event, Age Cannot Wither Us, during the fifty-fourth session of CSW, NAWO, with speakers from Ghana, the Baha'i and Northern Ireland, examined the plight of older women. UN 3 - وأيضاً في عام 2010، في حدث جانبي تحت عنوان العمر لا يمكن أن يذبل، أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، تناول متكلمون من التحالف ومن غانا وجزر البهاما وايرلندا الشمالية محنة المسنّات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد