ويكيبيديا

    "في حذف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to delete
        
    • the deletion
        
    • by deleting
        
    • in deleting
        
    • deleting the
        
    • in terms of removing
        
    • be deleted
        
    • deletion of
        
    • omitted
        
    • of deleting
        
    Feel free to delete me out of your Palm Pilot. Open Subtitles لا تتردد في حذف لي من الخاص بالم بايلوت.
    He therefore took it that the Committee wished to delete the part of the second mentioned by Mr. Kälin. UN ولذلك فإنه يفهم أن اللجنة ترغب في حذف هذا الجزء من الجملة التي ذكرها السيد كالين.
    Alternative text for countries wishing to delete Article 14 15.1. UN النص البديل للبلدان الراغبة في حذف المادة 14
    He therefore proposed that consideration be given to the deletion of that paragraph, and accordingly also of paragraph 3 of the draft article. UN ولذلك يقترح النظر في حذف تلك الفقرة، وبالتالي أيضا الفقرة 3 من مشروع المادة.
    Although he understood the position of the Israeli delegation, he did not see what would be gained by deleting the words in question. UN وقال إنه يفهم بالطبع موقف الوفد اﻹسرائيلي، غير أنه لا يرى فائدة في حذف العبارة المذكورة.
    As the representative of Pakistan pointed out, we do not see much point in deleting the phrase, given that we have included it in past reports. UN وكما قال ممثل باكستان، لا نرى فائدة في حذف العبارة، بما أننا أدرجناها في تقارير سابقة.
    The Working Group, therefore, was urged to consider deleting the provision. UN ولذلك، حُث الفريق العامل على النظر في حذف الحكم.
    It was pointed out that some proponents have shown flexibility in terms of removing most of these issues from the WTO agenda and therefore any future consideration of this matter should take this into account. UN وأشير إلى أن بعض المؤيدين قد أبدوا مرونة في حذف معظم هذه المسائل من جدول أعمال المنظمة، وينبغي بالتالي مراعاة ذلك عند بحث هذا الأمر مستقبلاً.
    His delegation wished to delete the references from the preamble and from article 5. UN وأعلن عن رغبة وفد أوروغواي في حذف اﻹشارة إليه من الديباجة ومن المادة ٥.
    It remains unclear to us, therefore, why there is a desire to delete half of the wording. UN لذلك يظل مبهما لنا سبب وجود الرغبة في حذف نصف الصياغة.
    If it is the wish of the Commission to delete that, then, by all means, the Commission can do so. UN وإذا كانت الهيئة ترغب في حذف ذلك، فحينئذ يمكن للهيئة، بالتأكيد، أن تفعل ذلك.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to delete paragraph 14. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف الفقرة 14.
    The Commission may wish to consider whether to delete those words, considering that the alteration of the non-application of the Rules on Transparency might be difficult to understand. UN ولعل اللجنة تود النظر في حذف تلك العبارة، لأنه قد يكون من الصعب تفهُّم تغيير عدم انطباق قواعد الشفافية.
    Another solution might be to delete the article and let States decide for themselves, with help from the Guide to Enactment, what challenge system they should have. UN وقال إنَّ حلاً آخر قد يتمثّل في حذف المادة وترك الدول لتختار بنفسها نظام الاعتراض الذي تريده مستعينةً بدليل الاشتراع.
    On the other hand, the United Nations did have the right to delete or suspend a name on the list, if the circumstances warranted it. UN ومن ناحية أخرى، فلﻷمم المتحدة الحق في حذف أو تعليق أي اسم من القائمة، إذا دعت الظروف الى ذلك.
    42. Mr. O'Flaherty said that he saw no great harm in the deletion of the article 17 reference. UN 42 - السيد أوفلايرتي: قال إنه لا يرى ضررا كبيرا في حذف الإشارة إلى المادة 17.
    In addition, she requested the deletion of the expression " are not maximalist aspirations " in the second sentence. UN وتأمل باﻹضافة إلى ذلك في حذف عبارة " لا تشكل تطلعات مغالى فيها " التي ترد في الجملة الثانية من الفقرة ٤.
    Some expressed the view that this was best accomplished by deleting the brackets around the text in the first sentence of draft article 46 and retaining the text. UN وأعرب بعض أعضاء الفريق عن رأي مفاده أن أفضل سبيل لذلك يتمثل في حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص الوارد في الجملة الأولى من مشروع المادة 46، والإبقاء على النص نفسه.
    Thus a constructive solution worth considering might consist in deleting the term " action " from article 1 and instead stating that diplomatic protection meant the initiation of a procedure for the peaceful settlement of a dispute. Special Rapporteur's concluding remarks UN ومن ثم فإن من أحد الحلول البناءة التي تستحق أن ينظر فيها ربما تتمثل في حذف كلمة " إجراءات " من المادة 1 وأن يُذكر بدلاً منها أن الحماية الدبلوماسية تعني اتخاذ إجراء لتسوية أي نزاع بالطرق السلمية.
    It was pointed out that some proponents have shown flexibility in terms of removing most of these issues from the WTO agenda and therefore any future consideration of this matter should take this into account. UN وأشير إلى أن بعض المؤيدين قد أبدوا مرونة في حذف معظم هذه المسائل من جدول أعمال المنظمة، وينبغي بالتالي مراعاة ذلك عند بحث هذا الأمر مستقبلاً.
    Some delegations expressed the view that the entire provision should be deleted, while others wished to delete only the first part. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي يشير إلى أنه ينبغي حذف الحكم بأكمله في حين رغبت وفود أخرى في حذف الجزء اﻷول فقط.
    On the other hand, some delegations reiterated that they would like to see this principle omitted. UN ومن ناحية أخرى، أكدت بعض الوفود مرة أخرى رغبتها في حذف هذا المبدأ.
    It was only with the utmost reluctance and reservation that he had been able to accept the compromise of deleting both alternatives. UN وقال إنه لم يقبل الحل الوسط المتمثل في حذف البديلين كليهما إلا بعد ممانعة وتحفظ شديدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد