Hungary welcomed the steps taken by China to guarantee the rights to freedom of speech and to freedom of religion. | UN | ورحبت هنغاريا بالخطوات التي اتخذتها الصين لضمان الحق في حرية الكلام وحرية الدين. |
For example, tensions between the right to freedom of speech and the right to privacy and to dignity are well known. | UN | فمن المعروف جيداً، مثلاً، أن ثمة أوجه تضارب بين الحق في حرية الكلام والحقين في الخصوصيات والكرامة. |
Our Constitution guarantees the right to freedom of speech, movement, assembly, life, press and the maintenance of the rule of law. | UN | ودستورنا يكفل الحق في حرية الكلام والتحرك والاجتماع والحياة والصحافة وصون القانــون الدولي. |
Their circumstances prevent them from exercising their right to free speech; poverty restricts their access to information, to education and to the media. | UN | فظروفهم تمنعهم من ممارسة حقهم في حرية الكلام والفقر يحد من فرص حصولهم على المعلومات وخدمات التعليم ووسائط الإعلام. |
The Government believes that this strikes the right balance between maintaining the right to freedom of speech and protecting individuals from violence and hatred. | UN | وتعتقد الحكومة أن ذلك يحقق توازناً مناسباً بين صون الحق في حرية الكلام وحماية الأفراد من العنف والكراهية. |
6. Right to freedom of speech, writing, assembly and association | UN | 6- الحق في حرية الكلام والكتابة والتجمع وتكوين الجمعيات |
However, his Government also supported the right to freedom of speech and expression. | UN | ومن ناحية ثانية، تدعم حكومة بلده أيضا الحق في حرية الكلام والتعبير. |
Thanks to the policies and efforts of the DPRK Government, greater improvements shall be made in of promoting people's rights to freedom of speech and press. | UN | بفضل سياسات وجهود حكومة الجمهورية التي تعير اهتماما كبيرا لتطوير العلوم والتكنولوجيا، سيتحقق تقدم اكبر في تمتع الشعب بحقه في حرية الكلام والصحافة. |
Article 7 of the Constitution guarantees and protects human rights including right to life, liberty and security of persons, right to freedom of speech, expression and opinion, and freedom of thought, conscience and religion, and such rights cannot be abridged except by due process of law. | UN | وتنص المادة 7 من الدستور على ضمان حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حق الفرد في الحياة والحرية وأمنه الشخصي، والحق في حرية الكلام والتعبير والرأي، والحق في حرية الفكر والوجدان والدين، ولا يجوز تقييد هذه الحقوق إلاّ بموجب الإجراءات القانونية الواجبة. |
117. The Constitution of The Gambia guarantees every person the right to freedom of speech, expression and assembly. | UN | 117- يكفل دستور غامبيا لكل شخص الحق في حرية الكلام والتعبير والتجمع. |
Lastly, she asked whether the Special Rapporteur's concept of the duty of States to protect those exercising the right to freedom of assembly from counter-demonstrators and provocateurs was not a violation of the right to freedom of speech. | UN | واختتمت كلمتها بالسؤال عما إذا كان مفهوم المقرر الخاص عن واجب الدول في حماية الذين يمارسون حرية التجمع من الذين يمارسون المظاهرات المضادة وأعمال التحريض لا يشكل انتهاكاً للحق في حرية الكلام. |
The acts of dancing and unfurling of the RMS flag was interpreted by the Government as amounting to a threat to national security and an act of treason going beyond the right to freedom of speech and expression. | UN | وفسَّرت الحكومة أفعال الرقص وعرض علم جمهورية مالوكو الجنوبية بأنها تشكل تهديداً للأمن الوطني وفعلاً من أفعال الخيانة يتجاوز الحق في حرية الكلام والتعبير. |
The petitioner considers that these statements are insulting and that the Danish Courts should strike the balance between the right to freedom of speech for politicians and the prohibition against hate speech. | UN | ويعتبر صاحب الالتماس أن هذه التصريحات مهينة وأن على المحاكم الدانمركية أن توازن بين حق السياسيين في حرية الكلام وحظر الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
right to freedom of speech and expression; assembly; association or union; movement; residence; and right to practice any profession or occupation; | UN | :: والحق في حرية الكلام والتعبير؛ والتجمع؛ وتكوين الجمعيات أو النقابات؛ والتنقل؛ والإقامة؛ والحق في ممارسة أية مهنة أو صنعة؛ |
The United States had not objected because it believed that such actions were within the right of individuals to freedom of speech and expression. | UN | وبيﱠن أن الولايات المتحدة لم تعترض على ذلك لاعتقادها أن مثل هذه اﻷفعال تدخل ضمن حق اﻷفراد في حرية الكلام والتعبير والحالة قيد النظر تتعلق بحريات مماثلة. |
It guarantees and protects human rights including the right to life, liberty and security of person, right to freedom of speech, expression and opinion, and freedom of thought, conscience and religion. | UN | ويقوم الدستور بضمان وحماية حقوق الإنسان بما فيها الحق في الحياة، والحرية، والأمن الشخصي، والحق في حرية الكلام والتعبير، والرأي، وحرية الفكر، والوجدان والدين. |
During her visit, Mary Robinson also underscored the importance of allowing members of the National Assembly and Senate to exercise their rights to freedom of speech and expression in the National Assembly without any threat or action against them. | UN | وأكدت السيدة ماري روبنسون أيضاً أثناء زيارتها على أهمية تخويل أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ فرصة لممارسة حقوقهم في حرية الكلام والتعبير في الجمعية الوطنية دون الشعور بأي تهديد أو اتخاذ أي إجراء ضدهم. |
Some will cloak their hatred and hidden agenda by invoking the right to free speech and academic freedom. | UN | إن البعض سيخفون كراهيتهم وخططهم المبيتة عبر التذرع بالحق في حرية الكلام والحرية الأكاديمية. |
There were no recorded violations of the rights to free speech or assembly. | UN | ولم تسجّل أي انتهاكات للحق في حرية الكلام أو التجمّع. |
It further noted that because article 20 of ICCPR was susceptible to expansive interpretation that could run contrary to the freedom of expression, the United States had made a reservation to the Covenant stating that " article 20 does not authorize or require legislation or other action by the United States that would restrict the right of free speech and association protected by the Constitution and laws of the United States " . | UN | ولاحظت كذلك أنه بالنظر إلى أن المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تتحمل تفسيرات موسعة يمكن أن تتعارض مع حرية التعبير، فقد أبدت الولايات المتحدة تحفظا على العهد وذكرت أن " المادة 20 لا تخوِّل أو تتطلب اتخاذ أي تشريع أو أي إجراء آخر من جانب الولايات المتحدة يكون من شأنه أن يقيد الحق في حرية الكلام وتكوين الجمعيات حسبما يحميه دستور الولايات المتحدة. " |
Article 14(1)(a) - Fundamental right of freedom of speech and expression including publication. | UN | المادة 14(1)(أ)- الحق الأساسي في حرية الكلام والتعبير، بما فيها النشر. |