The reserve accumulation was associated with an undervaluation in the currencies of some of these countries and the generation of current account surpluses. | UN | وارتبط تراكم احتياطيات العملات في بعض هذه البلدان بظاهرة تبخيس عملاتها وتحقيق فوائض في حساباتها الجارية. |
However, there is a need for caution about the potential balance-of-payment fragility of those countries in the region with current account deficits. | UN | إلا أن هناك حاجة إلى الحذر من هشاشة محتملة في موازين مدفوعات بلدان المنطقة التي تعاني من عجز في حساباتها الجارية. |
Many developing countries, however, experienced persistent current account deficits. | UN | ومن ناحية أخرى، شهدت بلدان نامية عديدة حالات عجـز متكررة في حساباتها الجارية. |
There are countries with surpluses and deficits in their current accounts. | UN | فهناك بلدان لديها فائض في حساباتها الجارية وأخرى لديها عجز فيها. |
The impact was not as great in the remaining Latin American economies, yet hampered external debt management and raised the cost of financing their current-account deficits. | UN | ولم يكن التأثير بمثل هذه الشــدة في بقيــة اقتصادات أمريكا اللاتينية، إلا أنه أعاق إدارة الدين الخارجي ورفع تكلفة تمويل العجز في حساباتها الجارية. |
On the other hand, rising interest rates in the United States of America, while directly affecting debt service, helped to keep domestic rates high, particularly in those countries that had to finance considerable deficits on their current accounts. | UN | ومن جهة أخرى، ساعدت أسعار الفائدة اﻵخذة في الزيادة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالرغم من أنها تؤثر بصورة مباشرة على خدمة الدين، في إبقاء المعدلات المحلية مرتفعة، وبخاصة في البلدان التي يتعين عليها أن تمول قدرا كبيرا من العجز في حساباتها الجارية. |
East Asia and the Middle East and North Africa are likely to maintain current-account surpluses in 2009, but these surpluses are driven by a collapse of imports, rather than by dynamism in the export sector. | UN | أما شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فمن المرجح أن تحافظ على الفوائض في حساباتها الجارية في عام 2009، ولكن هذه الفوائض تعزى إلى انهيار الواردات، وليس إلى دينامية في قطاع التصدير. |
Other countries whose debt levels appear manageable are rapidly accumulating debt because of persistent current account deficits. | UN | وثمة بلدان أخرى يبدو رصيدها من الديون محتملا إلا أن الديون تتراكم عليها سريعا نظرا لاستمرار العجز في حساباتها الجارية. |
At the moment the countries most affected do not appear to be facing immediate difficulties in financing their current account deficits, but typically this is a situation that can change very quickly. | UN | وفي الوقت الحاضر لا يبدو أن البلدان اﻷكثر تأثرا تواجه صعوبات عاجلة في تمويل حالات العجز في حساباتها الجارية الراهنة للعجز. ولكن هذه حالة نموذجية يمكن أن تتغير بسرعة كبيرة جدا. |
However, those countries are projected to be spared a balance-of-payments crisis owing to the availability of intraregional supports for those countries with current account deficits. | UN | ومع ذلك، من المتوقع أن تكون تلك البلدان في مأمن من أزمة في ميزان المدفوعات بسبب توافر الدعم داخل المنطقة للبلدان التي لديها عجز في حساباتها الجارية. |
Countries with high current account deficits have limited scope for financial stimulus to counter external pressures. | UN | ولا يتوافر للبلدان التي تسجل عجزا كبير في حساباتها الجارية سوى نطاق محدود لا يساعد على توفير المحفزات المالية اللازمة لمواجهة الضغوط الخارجية. |
Today many African countries are running current account surpluses, in part due to increased demand for Africa's natural resources exports from these countries. | UN | وحقق كثير من البلدان الأفريقية الآن فوائض في حساباتها الجارية ، ويعزى ذلك جزئياً إلى الطلب المتزايد على الصادرات من الموارد الطبيعية الأفريقية من هذه البلدان. |
Moreover, a number of developing and transition economies maintain large current account deficits and overvaluation of their exchange rates. | UN | زد على ذلك أن عدداً من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تسجل عجزاً كبيراً في حساباتها الجارية ومغالاة في أسعار صرفها. |
However, adverse effects from the unwinding of carry trade are not limited to countries with current account deficits. | UN | 16- إلا أن الآثار السلبية المترتبة على إنهاء عمليات المناقلة لا تقتصر على البلدان التي تشكو عجزاً في حساباتها الجارية. |
Some developing countries with current account surpluses had bought toxic assets and endured losses, but those losses had not been sufficient to cause liquidity problems in their financial system. | UN | وقامت بعض البلدان النامية التي لديها فوائض في حساباتها الجارية بشراء أصول غير مضمونة وتكبدت خسائر بسببها، ولكن هذه الخسائر لم تكن كافية لإحداث مشاكل سيولة في نظامها المالي. |
Over the past few years, several developing countries have been growing rapidly while running large current account surpluses and paying off their external debts. | UN | ففي أثناء السنوات القليلة الأخيرة، كانت بلدان نامية عديدة تنمو بمعدلات سريعة، وتحقق، في نفس الوقت، فوائض كبيرة في حساباتها الجارية وتسدد ديونها الخارجية. |
As a group, the countries of Latin America and the Caribbean showed better balances on their current account in 1994, with huge reductions in the deficits of the Dominican Republic and Guatemala and a rise in those of Haiti and Panama. | UN | وكان لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كمجموعة موازين أفضل في حساباتها الجارية عام ١٩٩٤، مع تخفيضات ضخمة في العجز في الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وارتفاع في عجز كل من بنما وهايتي. |
That happens largely because Asia lacks a well-developed regional financial architecture wherein countries running current account surpluses could deploy them productively in other parts of the region. | UN | وذلك يرجع بدرجة كبيرة إلى افتقار آسيا إلى البنية المالية الإقليمية المتطورة التي تتيح للبلدان التي لديها فوائض في حساباتها الجارية توظيف هذه الفوائض بشكل مثمر في أجزاء أخرى من المنطقة. |
Nonetheless, the majority (8 out of 14) of the countries that experienced a surplus in their current accounts were oil-producing countries. | UN | ولكن معظم البلدان (8 من أصل 14 بلدا) التي شهدت فائضا في حساباتها الجارية هي من البلدان المنتجة للنفط. |
In general, developing countries were considered to be better prepared to face the crisis than in the past, because they had recently recorded robust external financial gains, as reflected in their current-account surpluses and their accumulation of reserves. | UN | وبشكل عام، اعتبِر أن البلدان النامية أصبحت مستعدة أكثر مما كانت عليه في الماضي لمواجهة الأزمة نظراً لما سجّلته في الفترة الأخيرة من مكاسب مالية خارجية هامة، مثلما تبيِّنه الفوائض المسجَّلة في حساباتها الجارية واحتياطياتها المتراكمة. |
This deficit has been financed by economies registering current-account surpluses. | UN | ومُوِّل هذا العجز من الاقتصادات التي تسجل فائضا في حساباتها الجارية. |