Accordingly, the Secretariat reiterated that, in the absence of a confirmation of arrival, in all of such cases, the respective letter of credit would remain unresolved and the corresponding cash collateral would continue to be held in the United Nations Iraq Account. | UN | ولذلك، أكدت الأمانة العامة مجددا أنه مع عدم وجود خطاب اعتماد، في كل هذا النوع من الحالات، سيظل من غير الممكن البت في الأمر، وسيظل الضمان النقدي المقابل مودعا في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
In the circumstances, the Security Council's guidance is also sought as to the timing of any possible transfer of the funds currently in the United Nations Iraq Account to the Development Fund for Iraq. | UN | وفي ضوء تلك الظروف، يُلتمس أيضا توجيه مجلس الأمن فيما يتعلق بمواعيد أي نقل محتمل للأموال الموجودة في الوقت الحالي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق إلى صندوق التنمية للعراق. |
24. Following extensive consultations with the Government of Iraq, the Secretariat negotiated with a group of banks with the aim of diversifying the funds in the United Nations Iraq Account. | UN | 24 - وبعد مشاورات مستفيضة مع حكومة العراق قامت الأمانة العامة بإجراء مفاوضات مع مجموعة من المصارف، بهدف تنويع استثمارات الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
However, until the issues of claims from suppliers are resolved, and if there is no objection from the Council, these funds are to be held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims from suppliers. | UN | ومع ذلك، فإلى أن تحل مسائل المطالبات من الموردين، وإذا لم يكن هناك اعتراض من المجلس، سيجري حفظ هذه الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين. |
Funds associated with those letters of credit will be kept in the United Nations Iraq Account until 31 December 2005. | UN | وسيُحتفظ بالأموال الخاصة بتلك الخطابات في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
I should also recall that accordingly the corresponding collateral for the full value of the letters of credit (approximately $8 billion) was kept in the United Nations Iraq Account. | UN | وأود الإشارة أيضا إلى أنه وفقا لذلك تم الاحتفاظ بمبلغ مقابل لكامل قيمة خطابات الاعتماد (نحو 8 بلايين دولار) كضمان في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
The Secretariat noted also that, in the absence of progress in processing letters of credit with claims of delivery, those letters of credit would remain unresolved and the corresponding cash collateral would continue to be held in the United Nations Iraq Account. | UN | كما أشارت الأمانة العامة إلى أنه مع عدم إحراز تقدم في تجهيز خطابات الاعتماد التي تتعلق بالتسليم، سيستمر عدم البت في خطابات الاعتماد هذه، وسيستمر الاحتفاظ بالضمان النقدي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
After the processing of all amendment requests from the relevant authorities of the Government of Iraq, funding for 524 letters of credit is still being retained in the United Nations Iraq Account as of 30 November 2005. | UN | وبعد إدخال جميع التعديلات التي طلبتها السلطات المختصة في حكومة العراق، لا تزال هناك بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أموال مخصصة لتغطية 524 خطاب اعتماد في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق. |
4. While the normal practice for the programme has been to close a letter of credit 90 days after expiry, because of the difficulties being encountered in the processing of the authentication documents which are required for payment to be made to the vendor, funding has been retained in the United Nations Iraq Account for the expired letters of credit. | UN | 4 - وبينما كانت الممارسة المعتادة في البرنامج هي قفل خطاب الاعتماد بعد مرور 90 يوما على انقضاء فترة صلاحيته، بسبب المصاعب التي تكتنف معالجة وثائق الإثبات اللازمة من أجل الدفع إلى البائع، جرى الاحتفاظ بأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق من أجل خطابات الاعتماد التي انقضت صلاحيتها. |
After processing all amendment requests that were received on or before 31 December 2005, there are 331 outstanding letters of credit with an approximate value of $1.1 billion that are being retained as a liability in the United Nations Iraq Account with BNP Paribas as of 31 May 2006. | UN | وبعد اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع طلبات التعديل التي وردت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 أو قبل ذلك، ثمة 331 خطاب اعتماد متبق، تبلغ قيمتها نحو 1.1 بليون دولار، وهي محتفظ بها ضمن مبالغ الخصوم في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق لدى مصرف BNP Paribas اعتبارا من 31 أيار/مايو 2006. |
18. It should be recalled that in my letter of 10 July 2006 to the President of the Security Council (S/2006/510), I indicated that, unless there was an objection from the Council, funds in the amount of $187 million would be held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims from suppliers. | UN | 18 - ينبغي التذكير بأنني أشرت، في رسالتي المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، إلى أنه ما لم يكن هناك اعتراض من المجلس، فإن أموالا قيمتها 187 مليون دولار سيجري حفظها في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين. |
1. As I had indicated in the annex of my letter of 19 December 2005 (S/2005/807), funding was retained in the United Nations Iraq Account for 524 letters of credit that were reported by BNP Paribas (the Bank) as open as of 30 November 2005. | UN | 1 - كما بيَّنت في مرفق رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/807) خصصت في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق الأموال اللازمة لتغطية 524 خطاب اعتماد أعلن مصرف BNP Paribas (المصرف) أنها مفتوحة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2005. |
(c) Any available funds in the United Nations Iraq Account will only be used for prioritized contracts. Therefore, the Council may wish to confirm that this is the proper course of action and therefore decide not to include contracts that were not prioritized under Security Council resolution 1483 (2003); | UN | (ج) عدم استخدام أي أموال متاحة في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق سوى فيما يتعلق بالعقود التي تقرر أنها ذات أولوية, وبناء على ذلك، قد يرغب المجلس في التأكيد على أن هذا الإجراء يشكل المسار السليم للعمل، وأن يقرر بالتالي عدم إدراج عقود لم يتقرر أنها ذات أولوية بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)؛ |
2. It will be recalled that I had indicated in paragraph 3 of the annex to my letter of 17 October 2005 that the cash collateral supporting the 249 letters of credit that expired by 31 December 2004 would be kept in the United Nations Iraq Account until 31 December 2005 to allow the relevant authorities to process the authentication documents for goods that were shipped during the validity of the letters of credit. | UN | 2 - يجدر التنويه إلى أنني بينت في الفقرة 3 من مرفق رسالتي المؤرخة 17 أن أموال الضمان النقدي التي تدعم خطابات الاعتماد البالغ عددها 249 خطابا المنتهية صلاحيتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، سيستمر الاحتفاظ بها في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كي يتسنى للسلطات المختصة تجهيز وثائق الإثبات الخاصة بالسلع التي تم شحنها خلال فترة صلاحية خطابات الاعتماد المعنية. |
7. The cash collateral supporting the 249 letters of credit that had expired by 31 December 2004 will continue to be retained in the United Nations Iraq Account until 30 November 2005 to allow payment to be made to vendors should authentication documents confirming that the goods were delivered during the validity period of the letter of credit be received by 30 November 2005. | UN | 7 - سيستمر الاحتفاظ بأموال الضمان النقدية التي تدعم الـ 249 خطاب اعتماد التي انقضت صلاحيتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كي يتسنى الدفع للبائعين حال استلام وثائق الإثبات التي تؤكد تسليم البضائع خلال مدة صلاحية خطابات الاعتماد المعنية، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
After processing all amendment requests that were received on or before 31 December 2005 from the relevant authorities of the Government of Iraq and payments made to suppliers for delivered goods in Iraq, funding for 331 letters of credit is being retained in the United Nations Iraq Account as of 31 May 2006. | UN | وبعد إدخال جميع التعديلات التي تضمنتها الطلبات الواردة من السلطات المعنية التابعة لحكومة العراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 أو قبل ذلك التاريخ، ودفع المبالغ المستحقة للموردين عن السلع التي قاموا بتسليمها في العراق هناك أموال مخصصة لتغطية 331 خطاب اعتماد في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق اعتبارا من تاريخ 31 أيار/مايو 2006. |
(a) $187 million, which is being held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims until such date as all unresolved issues relating to the programme are finally resolved pursuant to paragraph 16 of the note accompanying the Secretary-General's letter to the President of the Security Council dated 10 July 2006 (S/2006/510); | UN | (أ) مبلغ 187 مليون دولار موجود في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لتغطية أي مطالبات غير متوقعة إلى أن يتم البت بصورة نهائية في جميع المسائل غير المحسومة المتصلة بالبرنامج عملا بالفقرة 16 من المذكرة المرفقة بالرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 (S/2006/510)؛ |