You feel very humble and awkward in my presence, don't you? | Open Subtitles | تشعر بأنك متواضع جداً ومحرج في حضوري أليس كذلك ؟ |
It was of the utmost importance, therefore, that the technical committees should begin to work without delay, as the leaders had agreed in my presence. | UN | ومن ثم، كان من المهم للغاية أن تبدأ اللجنتان الفنيتان العمل بدون تأخير، كما اتفق الزعيمان في حضوري. |
Don't you ever call yourself names in my presence again. | Open Subtitles | إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا |
So I'm going to explain to you how you are to behave in my presence. | Open Subtitles | لذلك أنا سوف أشرح لك كيف أنتي تتصرفين في حضوري |
I'm a doctor. You can say anything in front of me. | Open Subtitles | انني طبيب, يمكنك ان تقولي أي شيءٍ في حضوري |
Invincible woman that you are, I implore you, make Carlito fall deeply in love with me so that he sees not on my appearance but the beauty of my soul. | Open Subtitles | أيتها المرأة المخفيّة أتوسل إليك.. اجعلي "كارليتو" يقع في حبي حتى لا يرى في حضوري سوى روحي الجميلة |
Save that photo, because it's the last time you're gonna see the ethics committee smiling in my presence. | Open Subtitles | اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري شكرا لك أيها الحاكم إليك ربما يمكننا الحديث لاحقا |
in my presence he has railed against your eminence, calling you a necromancer,a pimp, accusing you of using evil ways to maintain your hold over the king. | Open Subtitles | في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك |
No one speaks to him unless in my presence, is that understood? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟ |
The young man tried to destroy these papers in my presence. | Open Subtitles | هذا الشاب حاول تمزيق هذه الورقة في حضوري |
Leaving no evidence, no videotape... and never to be spoken of in my presence. | Open Subtitles | لا تترك أية أدلة ولا أية أشرطة فيديو ولا يجب أبدا أن تتكلم عن ذلك في حضوري. |
If the young writer can carry a blanket and basket you can both do it in my presence. | Open Subtitles | حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن يستمر كلاكما في التدريب في حضوري |
I cannot abide this... *one* in my presence any longer! | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لذلك الشخص في حضوري اطول من ذلك |
Do not again employ that word in my presence. | Open Subtitles | ولا تستخدم تلك الكلمة مرة أخرى في حضوري |
And because I am also such, I will allow you to always stand upright in my presence, providing head shall never be higher than mine. | Open Subtitles | ولأني كذلك أيضاً , سأسمح لك بالوقف دائما في حضوري بشرط رأسك لا يجب أبداً أن يعلو فوق رأسي |
Don't ever praise another boy in my presence. Am I dead? | Open Subtitles | لا تمتدحي شخصاً آخر في حضوري ، هل مت أنا ؟ |
Do not ever speak the word "defiance" in my presence again. | Open Subtitles | لا تقولي أبداً كلمة "ديفاينس" في حضوري مجدداً. |
Indeed, can barely stay awake in my presence. | Open Subtitles | وبالفعل، بالكاد تبقى منتبها في حضوري. |
Then therefore witness this day... that I am breaking the seal... affixed in my presence by Red himself. | Open Subtitles | لذا إذا، إشهد بأنه بهذا اليوم قمت أنا بفتح المظروف والذي ختمه (ريد) بنفسه في حضوري |
Don't do that in front of me again, you hear me? | Open Subtitles | لا تفعل هذا في حضوري مجددا، أتسمع ؟ |
George, anything you have to say to her, you can say in front of me. | Open Subtitles | (جورج)، يمكنك أن تقول لها ما شئت في حضوري |
Invincible woman that you are, I implore you, make Juan Pablo fall deeply in love with me so that he sees not on my appearance but the beauty of my soul. | Open Subtitles | أيتها المرأة المخفيّة أتوسل إليك.. اجعلي "خوان باولو" يقع في حبي حتى لا يرى في حضوري سوى روحي الجميلة |