ويكيبيديا

    "في حظر استيراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prohibit the import
        
    • to ban the import
        
    Recognising that Parties have the right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes and to define additional wastes as hazardous in accordance with Article 3; paragraph 1 of Article 4 and paragraph 2 of Article 13 of the Basel Convention, UN إذ يقر بأن للأطراف الحق في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى، واعتبار نفايات إضافية على أنها نفايات خطرة وفقاً للمادة 3، والفقرة 1 من المادة 4، والفقرة 2 من المادة 13 من اتفاقية بازل؛
    Moreover, Israel has continued to prohibit the import of construction materials into Gaza, thus deliberately preventing the Palestinian civilian population from reconstructing the thousands of homes and other properties, including schools and health facilities, and infrastructure that it destroyed or caused damage to during its military aggression of last winter. UN وعلاوة على ذلك، فقد استمرت إسرائيل في حظر استيراد مواد البناء إلى غزة لتمنع بذلك عمداً السكان المدنيين الفلسطينيين من إعادة تعمير الآلاف من المنازل والممتلكات الأخرى، بما فيها المدارس والمرافق الصحية، والبنى الأساسية التي دمرتها أو ألحقت بها الضرر أثناء الاعتداء العسكري الذي شنته في الشتاء الماضي.
    Article 4 ( " General obligations " ), paragraph 1, establishes the procedure by which parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision. UN 49 - وتحدد المادة 4 ( ' ' الالتزامات العامة``) الفقرة 1، الإجراء الذي تتبعه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها في إبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    Paragraph 1 (a) states: " Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision pursuant to Article 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن ' ' تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13``.
    It recognizes the right of any State to ban the import into its territory of foreign spent fuel and radioactive waste. UN وتعترف الاتفاقية بحق كل دولة في حظر استيراد الوقود المستعمل والنفايات المشعة الأجنبية المصدر في أراضيها.
    Article 4 ( " General obligations " ), paragraph 1, establishes the procedure by which parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision. UN 59 - وتحدد المادة 4 ( ' ' الالتزامات العامة``) الفقرة 1، الإجراء الذي تتبعه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها في إبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    Paragraph 1 (a) states: " Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision pursuant to Article 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن ' ' تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13``.
    Paragraph 1 (a) states: " Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision pursuant to Article 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على أن ' ' تُبلّغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها، والأطراف الأخرى، بقرارها عملاً بالمادة 13``.
    1. (a) Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision pursuant to Article 13. UN 1 - (أ) تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 12.
    1. (a) Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision pursuant to Article 13. UN 1 - (أ) تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 12.
    The CLI also considered and made recommendations about legal clarity and combating illegal traffic, recommendations for action at regional level and ways of assisting countries to build upon and utilise their rights to prohibit the import of hazardous wastes, from whatever source. UN 11 - بحثت المبادرة أيضاً مسألتي الوضوح القانوني ومكافحة الاتجار غير المشروع وقدمت توصيات بشأنهما، كما قدمت توصيات للعمل على المستوى الإقليمي وطرق مساعدة البلدان لتعزيز واستخدام حقوقها في حظر استيراد النفايات الخطرة من أي مصدر.
    Paragraph 1 of Article 4 ( " General obligations " ) establishes the procedure by which parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal are to inform the other parties of their decision. UN 12- تقرّر الفقرةُ 1 من المادة 4 ( " التزامات عامة " ) الإجراءات التي تقتضي من الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلّص منها أن تبلِّغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    Paragraph 1 of Article 4 ( " General obligations " ) establishes the procedure by which parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision. UN وتحدد الفقرة 1 من المادة 4 ( ' الالتزامات العامة`) الإجراء الذي تقوم بمقتضاه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات بإبلاغ الأطراف الأخرى بما اتخذته من قرار.
    Paragraph 1 (a) states: " Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision pursuant to Article 13 " . UN وتنص الفقرة 1 (أ) على: ' تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13`.
    Article 4 ( " General obligations " ), paragraph 1, establishes the procedure by which parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision. UN 13 - وتحدد الفقرة 1 من المادة 4 ( ' ' الالتزامات العامة``) الإجراء الذي تتبعه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها في إبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    General rights and obligations are to be found in Article 4 of the Convention, including the right of parties to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal (note that disposal is defined as final disposal or recovery, as described below). UN 22- يمكن الاطلاع على الحقوق والالتزامات العامة في المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك حق الأطراف في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها (يلاحظ أن التخلص معرف على أنه تخلص نهائي أو استعادة، على النحو المشروح أدناه).
    General rights and obligations are to be found in Article 4 of the Convention, including the right of parties to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal (note that disposal is defined as final disposal or recovery, as described below). UN 22- يمكن الاطلاع على الحقوق والالتزامات العامة في المادة 4 من الاتفاقية، بما في ذلك حق الأطراف في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها (يلاحظ أن التخلص معرف على أنه تخلص نهائي أو استعادة، على النحو المشروح أدناه).
    Paragraph 1 (a) states: " Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision pursuant to Article 13. " UN فتنصّ الفقرة 1 (أ) على أن: " تبلّغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلّص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13 " .
    Article 4 ( " General obligations " ), paragraph 1, establishes the procedure by which Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision. UN وتحدد المادة 4 ( " التزامات عامة " )، الفقرة 1، الإجراء الذي من خلاله تقوم الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بغرض التخلص منها بإبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها في هذا الشأن.
    Paragraph 1 (a) states: " Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision pursuant to Article 13. " UN تنص الفقرة (أ) من الفقرة 1 على " تبلغ الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها، الأطراف الأخرى بقرارها عملاً بالمادة 13 " .
    299. The Joint Convention also recognizes the right of any State to ban the import into its territory of foreign spent fuel and radioactive waste. UN ٢٩٩ - وتسلم الاتفاقية المشتركة أيضا بحق أي دولة في حظر استيراد وقود مستهلك ونفايات مشعة من مصدر أجنبي إلى إقليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد