ويكيبيديا

    "في حقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against him
        
    • in its right
        
    • his right
        
    • of his
        
    • against whom
        
    • in his
        
    • sentence
        
    • re-sentencing
        
    • him to
        
    • for his
        
    • in prison
        
    He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. UN وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه.
    Where terrorist activities charged to a refugee constitute a threat to public order, a deportation procedure may be initiated against him. UN إذا كانت الأنشطة الإرهابية التي يؤاخذ عليها اللاجئ تشكل تهديدا للنظام العام، فإنه يجوز مباشرة إجراءات الطرد في حقه.
    Shortly after, his apartment was searched, but no evidence that would have served as a basis for bringing criminal charges against him was found. UN وبُعيد ذلك، فُتشت شقته، ولكن لم يُعثر على أي دليل يُستند إليه لتوجيه تهم جنائية في حقه.
    If a licensor is not an owner but a licensee that grants a sub-licence, typically, it may create a security right in its right to the payment of royalties owed by sub-licensees under the sub-licence agreement. UN وأما إذا لم يكن المرخِّص مالكاً، وإنما كان مرخَّصاً له يمنح رخصة من الباطن، جاز له عادةً أن ينشئ حقاً ضمانياً في حقه في تقاضي الإتاوات المستحقة بموجب اتفاق الترخيص من الباطن.
    These impact on the right to be tried by a fair, impartial and independent tribunal and violate his right to due process. UN وكل ذلك يؤثر في حقه في أن تحاكمه محكمة منصفة ونزيهة ومستقلة وينتهك حقه في محاكمة وفق الأصول المرعية. الرأي
    During that period, he was not informed of any charges against him nor brought before a judge. UN وفي خلال تلك الفترة، لم يبلَّغ بأي تهمة في حقه ولا مَثل أمام قاض.
    He respected the prosecutors' decisions and was cooperating in the proceedings against him. UN وقالت إنه يحترم قرارات النيابة ويتعاون في الإجراءات المتخذة في حقه.
    Accordingly, an arrest warrant was issued against him under Section 55 (1) of the Immigration and Refugee Protection Act. UN وبناءً عليه، صدر في حقه أمر توقيف بموجب الفقرة 1 من المادة 55 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين.
    Accordingly, an arrest warrant was issued against him under Section 55 (1) of the Immigration and Refugee Protection Act. UN وبناءً عليه، صدر في حقه أمر توقيف بموجب الفقرة 1 من المادة 55 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين.
    The accused might be assisted by a lawyer or a colleague, and was systematically heard before any action was taken against him or her. UN ويجوز له الاستعانة بمحام أو بزميل، ولا بد من الاستماع إلى أقواله قبل اتخاذ إجراء في حقه.
    It was also found that no disciplinary action had been taken against him by the responsible bodies. UN وتبين أيضا أن الهيئات المسؤولة لم تتخذ أي إجراء تأديبي في حقه.
    With respect to the consequences suffered by P.L., it indicates that disciplinary measures were indeed taken against him. UN وبخصوص التبعات التي طالت ب. ل.، تشير إلى أن تدابير تأديبية اتُّخِذت فعلاً في حقه.
    But the Government failed to support its allegation with convincing documents such as copies of official records, witness statements in the criminal proceedings conducted against Yao Fuxin, or court decisions pronounced against him. UN لكن الحكومة لم تدعم ادعاءها بمستندات مقنعة كإتاحة نسخ من السجلات الرسمية أو أقوال أدلى بها شهود خلال الإجراءات الجنائية المتخذة ضد ياو فوكسين أو قرارات أصدرتها المحكمة في حقه.
    He claims that, in the light of the fatwa and arrest warrant issued against him, his life and personal security would be at great risk if returned to Pakistan. UN ويدّعي أن حياته وأمنه الشخصي سيتعرضان لخطر كبير إن أعيد إلى باكستان في ظل الفتوى ومذكرة التوقيف الصادرتين في حقه.
    It was noted that a licensor could grant a security right in its right to claim payment of royalties or in any other contractual right of value. UN 82- لوحظ أنه يجوز للمرخص أن يمنح حقا ضمانيا في حقه في المطالبة بتقاضي ريع أو أي حق تعاقدي آخر ذي قيمة.
    The author claims that the consideration of his entitlement for parole was irrelevant to the question of whether he had suffered a breach and whether he was entitled to a remedy, and thus violated his right to a fair trial under article 14, paragraph 1. UN ويدعي صاحب البلاغ أن النظر في حقه للإفراج عنه بشروط لم يكن له صلة بمسألة ما إذا كان ضحية انتهاك من حقه الحصول على سبيل انتصاف ومن ثم فقد انتهك حقه في محاكمة عادلة بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    The institution of incognito witness is rarely used to protect crime victims, since the perpetrator knows what crime he has committed and against whom. UN ونادرا ما تستخدم فكرة الاحتفاظ بهوية الشاهد مجهولة لحماية ضحايا الجرائم، بما أن مرتكب الجريمة يعرف هوية الشخص الذي ارتكبها في حقه.
    This comforted the author in his belief that his death sentence had indeed been commuted. UN وهو أمر سبّب ارتياحاً لصاحب البلاغ حيث أكد لـه أن عقوبة الإعدام الصادرة في حقه قد خُفِّفت بالفعل.
    The Appeals Chamber set aside Ntawukulilyayo's sentence and imposed a new sentence of 20 years of imprisonment. UN وألغت دائرة الاستئناف الحكم الصادر في حق نتاووكوليليايو وأصدرت في حقه حكما جديدا بالسجن لمدة 20 عاما.
    The Appeals Chamber returned the case of a fourth defendant, Taha Yassin Ramadan, to the Iraqi High Tribunal for re-sentencing, recommending a harsher sentence than the term of life imprisonment that he had received. UN وأعادت دائرة الاستئناف قضية مدعى عليه رابع، هو طه ياسين رمضان، إلى المحكمة العراقية العليا لإصدار حكم جديد فيها، موصية بتوقيع حكم أشد من حكم السجن مدى الحياة الذي صدر في حقه.
    On 11 April 2007, the Copenhagen City Court sentenced him to imprisonment for three years and six months. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2007، أصدرت محكمة مدينة كوبنهاغن في حقه حكما بالسجن ثلاث سنوات وستة أشهر.
    Nor did Mr. Camejo Blanco know that there was a warrant for his arrest, as it was issued after his arrest. UN كما لم يكن السيد كاميخو بلانكو يعلم بوجود مذكرة توقيف في حقه لأنها صدرت بعد إلقاء القبض عليه.
    Allegedly, Mr. Ovezov was re-arrested in 2011 and sentenced to five years in prison for failing to register at the police station as part of his conditional sentence. UN ويدّعي المصدر أن السلطات ألقت القبض مجدداً على السيد أوفيزوف في عام 2011 وأصدرت في حقه عقوبة بالسجن لمدة خمس سنوات لعدم مراجعة مركز الشرطة، وهو الشرط الذي قيّد به وقف التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد