ويكيبيديا

    "في حق الأطفال في حالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against children in situations
        
    These standards, listed below, are specific and provide welldefined yardsticks for monitoring and reporting violations against children in situations of armed conflict. UN والمعايير المذكورة أدناه محددة، وتمثل مقاييس واضحة لرصد الانتهاكات في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح والإبلاغ عنها.
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس سائر ما يرتكب في حق الأطفال في حالات النزاع المسلح من انتهاكات للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.
    1. Strongly condemns the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them and all other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بشدة تجنيد أطراف الصراعات المسلحة الأطفال واستخدامها الجنود الأطفال، في انتهاك للالتزامات الدولية السارية عليها، وسائر الانتهاكات وأعمال الإيذاء الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    1. Strongly condemns the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them and all other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بشدة تجنيد أطراف الصراعات المسلحة الأطفال واستخدامها الجنود الأطفال، في انتهاك للالتزامات الدولية السارية عليها، وسائر الانتهاكات وأعمال الإيذاء الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    - Urge States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other concerned parties to take appropriate measures to control illicit subregional and crossborder activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN - حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة للحد من أي أنشطة غير مشروعة تضر بالأطفال عبر الحدود وعلى الصعيد دون الإقليمي وأي انتهاكات وتجاوزات أخرى ترتكب في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكا للقانون الدولي المنطبق.
    Ø Urge States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other concerned parties to take appropriate measures to control illicit subregional and cross-border activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة أي أنشطة غير مشروعة تضر بالأطفال عبر الحدود وعلى الصعيد دون الإقليمي وأي انتهاكات أخرى أو أعمال إيذاء ترتكب في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكاً للقانون الدولي الساري.
    Urge States, United Nations entities, regional and subregional organizations and other concerned parties, to take appropriate measures to control illicit subregional and cross-border activities harmful to children, as well as other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict in violation of applicable international law. UN حث الدول وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة أي أنشطة غير مشروعة تضر بالأطفال عبر الحدود وعلى الصعيد دون الإقليمي وأي انتهاكات أخرى أو أعمال إيذاء ترتكب في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح انتهاكاً للقانون الدولي الساري.
    The campaign has resulted in a Security Council resolution establishing, among other things, a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in situations of conflict as well as a commitment to implement targeted measures against those parties to conflict that commit such grave violations (Security Council resolution 1612 of 26 July 2005). UN وأسفرت هذه الحملة عن قرار لمجلس الأمن ينشئ، ضمن جملة أمور، آلية للرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح فضلاً عن التزام بتنفيذ تدابير محددة الأهداف ضد أطراف أي نزاع مسلح ترتكب مثل هذه الانتهاكات الجسيمة (قرار مجلس الأمن 1612 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005).
    10. The purpose of a monitoring and reporting mechanism is to provide for systematic gathering of objective, specific and reliable information on grave violations committed against children in situations of armed conflict, leading to well-informed, concerted and effective responses to ensure compliance with international and local CAAC protection norms. UN 10- الهدف من وضع آلية للرصد والإبلاغ هو إتاحة التجميع المنتظم لمعلومات موضوعية ومحددة وموثوق بها عن الانتهاكات الجسيمة التي تُقترف في حق الأطفال في حالات النزاع المسلح، مما يؤدي إلى رد فعل يستند إلى معلومات مؤكدة ويتسم بالتضافر والفعالية ويكفل الامتثال للمعايير الدولية والمحلية لحماية الأطفال في النـزاع المسلح.
    " The Working Group will examine information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children and other violations being committed against children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council and in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council mentioned in annex II to the report of the Secretary-General (S/2005/72). UN " سيبحث الفريق العامل المعلومات عن مدى احترام التعهدات المعلنة والتقدم المحرز فيما يتعلق بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة، وللانتهاكات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وحالات الصراع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن المذكورة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام (S/2005/72).
    " The Working Group will examine information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children and other violations being committed against children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council and in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council mentioned in annex II to the report of the Secretary-General (S/2005/72). UN " سيبحث الفريق العامل المعلومات عن مدى احترام التعهدات المعلنة والتقدم المحرز فيما يتعلق بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاع المسلح، وللانتهاكات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وحالات النـزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن المذكورة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام (S/2005/72).
    The Working Group will examine information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children and other violations being committed against children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council and in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council mentioned in annex II to the report of the Secretary-General (S/2005/72). UN وسيبحث الفريق العامل المعلومات عن مدى الالتزام والتقدم المحرز فيما يتعلق بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة، وللانتهاكات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال في حالات النزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وحالات النزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن المذكورة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام (S/2005/72).
    Included rape or other grave sexual violence against children in situations of armed conflict as one of the most grave violations of children's rights to receive priority attention in the monitoring, reporting and compliance mechanism (Security Council resolution 1612 (2005)); incorporate gender mainstreaming into the overall role of child protection advisers through training programmes. UN اعتبار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الشديد في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح انتهاكا من أخطر انتهاكات حقوق الطفل التي يجب أن تحظى، على سبيل الأولوية، بالاهتمام في آلية الرصد والإبلاغ والامتثال (قرار مجلس الأمن 1612 (2005))؛ إدراج الاعتبارات الجنسانية في الدور العام الذي يقوم به مستشارو حماية الأطفال عن طريق البرامج التدريبية.
    The Working Group will examine information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children and other violations being committed against children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council and in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council mentioned in annex II to the report of the Secretary-General (S/2005/72). UN وسيبحث الفريق العامل المعلومات عن مدى الالتزام والتقدم المحرز فيما يتعلق بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة، وللانتهاكات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن وحالات الصراع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن المذكورة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام (S/2005/72).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد