Furthermore, the presence of field staff engaged in these activities has contributed to the protection of refugees. | UN | هذا بالإضافة إلى أن تواجد الموظفين الميدانيين الذين يقومون بهذه الأنشطة قد أسهم في حماية اللاجئين. |
The support of the European Union was essential to the protection of refugees in Bulgaria. | UN | ونوّه بالدعم الذي تتلقاه بلغاريا من الاتحاد الأوروبي وقال إنه يكتسي أهمية حاسمة في حماية اللاجئين في بلغاريا. |
The principle of non-refoulement was therefore extremely important in the protection of refugees. | UN | ولذلك يتسم مبدأ عدم الإبعاد بأهمية كبيرة في حماية اللاجئين. |
Lastly, it was essential that the international community should find ways and means to protect personnel involved in refugee protection. Many of whom were exposed to grave risks. | UN | واختتم بقوله إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يجد السبل والوسائل الكفيلة بحماية الموظفين المشتركين في حماية اللاجئين حيث أن عددا كبيرا منهم يتعرض ﻷخطار جسيمة. |
The great and diverse challenges faced by UNHCR in protecting refugees required the international community to provide it with all material and moral support. | UN | وأضاف قائلا إن التحديات الكبيرة والمتنوعة التي تواجهها المفوضية في حماية اللاجئين تتطلب أن يقدم إليها المجتمع الدولي الدعم المادي والمعنوي الكامل. |
Its new areas of responsibility should not detract from its primary mission to protect refugees, however. | UN | ولكن مجالات مسؤولياتها الجديدة لا ينبغي أن تنتقص من مهمتها الأوّلية في حماية اللاجئين. |
(j) Acknowledges with appreciation the contribution made by developing countries and least developed countries bearing the heavy burden of hosting refugees, and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and | UN | تعترف مع التقدير بمساهمة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تنوء بحمل ثقيل يتمثل في استضافة اللاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الإقرار بهذه المساهمة القيِّمة في حماية اللاجئين وعلى المساهمة في الجهود المبذولة من أجل تعزيز حلول دائمة؛ |
Since September 2000 it has responded on a large scale to emergencies in the occupied Palestinian territory and in Lebanon, contributing to the protection of refugees at risk in the context of armed conflict. | UN | وهي تستجيب، على نطاق واسع، منذ أيلول/سبتمبر 2000 لحالات الطوارئ في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان، مسهمة في حماية اللاجئين المعرضين للخطر في سياق النزاع المسلح. |
(m) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees, and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; | UN | (م) تعترف مع التقدير بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نموا التي تستضيف لاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بالمساهمة القيمة لتلك البلدان في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود المبذولة لتعزيز التوصل إلى حلول دائمة؛ |
(m) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees, and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; | UN | (م) تعترف مع التقدير بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بالمساهمة القيمة لتلك البلدان في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود المبذولة لتعزيز التوصل إلى حلول دائمة؛ |
(i) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; | UN | (ط) تعترف مع التقدير بالعبء الذي لا زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نموا التي تستضيف لاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بالمساهمة القيّمة لتلك البلدان في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود المبذولة لتعزيز التوصل إلى حلول دائمة؛ |
(i) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participating in efforts to promote durable solutions; | UN | (ط) تعترف مع التقدير بالعبء الذي لا زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نموا التي تستضيف لاجئين، وتحث الدول الأعضاء على الاعتراف بالمساهمة القيّمة لتلك البلدان في حماية اللاجئين والمشاركة في الجهود المبذولة لتعزيز التوصل إلى حلول دائمة؛ |
B. Assisting in the protection of refugees and internally displaced persons | UN | بـــاء - المساعدة في حماية اللاجئين والمشردين داخلياً |
B. Assisting in the protection of refugees and internally displaced persons | UN | باء - المساعدة في حماية اللاجئين والمشردين داخلياً |
In south-eastern Europe, for instance, UNHCR has established a strong network of international or local NGOs since 1995 to assist in the protection of refugees and returnees. | UN | ففي جنوب شرق أوروبا، على سبيل المثال، أقامت المفوضية شبكة متينة من المنظمات غير الحكومية الدولية أو المحلية منذ عام 1995 للمساعدة في حماية اللاجئين والعائدين. |
68. Host countries play a critical role in refugee protection by keeping their borders open and providing asylum space. | UN | 68- تؤدِّي البلدان المضيفة دوراً بالغ الأهمية في حماية اللاجئين عن طريق إبقاء حدودها مفتوحةً وإتاحة حيِّز للجوء. |
3. Against this background, this Note reviews developments in refugee protection over the past year, linking them to the related human rights standards. | UN | ٣- ومن هذا المنطلق، تستعرض هذه المذكرة التطورات في حماية اللاجئين في غضون السنة المنصرمة وتربطها بمعايير حقوق اﻹنسان المتصلة بها. |
This training module provides a basis for the training of UNHCR staff members, implementing partners and governmental officials on the use of human rights standards in refugee protection. | UN | وتوفر هذه الوحدة التدريبية أساسا لتدريب موظفي المفوضية والشركاء المنفذين والموظفين الحكوميين على استخدام معايير حقوق اﻹنسان في حماية اللاجئين. |
Mr. Chairman, I have briefly outlined the challenges confronting my Office today in protecting refugees and resolving their plight. | UN | السيد الرئيس، لقد أوضحت بإيجاز التحديات التي تواجهها المفوضية اﻵن في حماية اللاجئين وعلاج محنتهم. |
I have briefly outlined the challenges confronting my Office today in protecting refugees and resolving their plight. | UN | لقد أوضحت بإيجاز التحديات التي تواجهها المفوضية اﻵن في حماية اللاجئين وعلاج محنتهم. |
:: The primary responsibility of States to protect refugees and other persons of concern to UNHCR; | UN | :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛ |
Many delegations stated that the Refugee Convention is the cornerstone of refugee protection, and that we should not lose sight of the individual person. | UN | وذكرت وفود كثيرة أن اتفاقية اللاجئين هي الركيزة الأساسية في حماية اللاجئين وأنه لا ينبغي أن يغيب الفرد عن البال. |
He appreciated the Office's increased cooperation with non-governmental organizations, which contributed substantially to refugee protection and assistance. | UN | وأعرب عن تقديره لزيادة تعاون المفوضية مع المنظمات غير الحكومية، التي تسهم إسهاما كبيرا في حماية اللاجئين ومساعدتهم. |