ويكيبيديا

    "في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in protecting and promoting human rights
        
    • to protect and promote human rights
        
    • of protecting and promoting human rights
        
    • protection and promotion of human rights
        
    • human rights protection and promotion
        
    Examination of these instruments indicates that human rights and the environment are interrelated, as such instruments recognize that the environment plays a critical part in protecting and promoting human rights. UN وتبين دراسة هذه الصكوك أن هناك ترابطاً بين حقوق الإنسان والبيئة، حيث إن هذه الصكوك تعترف بأن لحماية البيئة دوراً بالغ الأهمية في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Algeria welcomed the continuous progress made in the realization of economic, social and cultural rights and the Government's determination to persevere in protecting and promoting human rights. UN ورحبت الجزائر بالتقدم المستمر المحرز في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبإصرار الحكومة على المثابرة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    In fact, the positive impact of that mechanism in protecting and promoting human rights can be gauged only by how effectively its recommendations are implemented. UN وفي الواقع، لا يمكن قياس الأثر الإيجابي لتلك الآلية في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها إلا من خلال مدى فعالية تنفيذ توصياتها.
    The Commission is by statute independent and autonomous with a broad mandate to protect and promote human rights. UN واللجنة مستقلة بموجب القانون التشريعي وتضطلع بولاية واسعة تتمثل في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The High Commissioner encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to implement all the recommendations made in the present report and reiterates the engagement of her Office in the State to support its efforts to protect and promote human rights. UN وتشجع المفوضة السامية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير، وتؤكد من جديد التزام المفوضية في البلد بدعم جهوده في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Referring to overdue national treaty body reports, it stressed that, while technical assistance might be necessary, it should not be a substitute for States' primary responsibility in terms of protecting and promoting human rights. UN وبالإشارة إلى تأخر تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات المعاهدات، شددت على أن المساعدات التقنية، وإن كانت ضرورية، لا ينبغي أن تحل محل المسؤولية الأساسية للدول في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The courts play a role in the protection and promotion of human rights through fair and timely judgements. UN وتضطلع المحاكم بدور في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إصدار أحكام عادلة وفي الوقت المناسب.
    There are many such organizations operating in all spheres of human rights protection and promotion. Noteworthy among them is the National Coordinating Body for Human Rights, which centralizes and represents the NGOs as a whole. UN وتوجد في بيرو منظمات كثيرة تنشط في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها في كافة المجالات، ومن أبرزها جهاز التنسيق الوطني لحقوق اﻹنسان وهو بمثابة المركز الرئيسي لهذه المنظمات وممثلها.
    19. The UPR report of Viet Nam has described in detail lessons drawn from achievements in protecting and promoting human rights. UN 19- ويصف تقرير فييت نام المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل بالتفصيل الدروس المستفادة من الإنجازات المحققة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Mr. Khan (Indonesia) said that his country wished to express its full support for the work of the international community in protecting and promoting human rights. UN 32 - السيد خان (إندونيسيا): أعرب عن تأييد بلده التام لعمل المجتمع الدولي في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    79. In response to questions raised, the head of delegation appreciated the recognition given to the Philippines' efforts and achievements in protecting and promoting human rights. UN 79- ورداً على الأسئلة المطروحة، أعربت رئيسة الوفد عن تقديرها للاعتراف بالجهود التي تبذلها الفلبين في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها والإنجازات التي حققتها في هذا الشأن.
    50. The progress that Afghanistan has made in protecting and promoting human rights since 2001 has been an important contributor to stability, however fragile. UN 50 - وقد أسهم التقدم الذي أحرزته أفغانستان في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها منذ عام 2001 إسهاما كبيرا في تحقيق الاستقرار، وإن كان لا يزال هشا.
    In collaboration with the Palestinian High Judicial Council and the Judicial Training Institute of Jordan, OHCHR held a three-day seminar for 15 new Palestinian judges in Jordan on the role of the judiciary in protecting and promoting human rights. UN وعقدت المفوضية، بالتعاون مع مجلس القضاء الأعلى الفلسطيني ومعهد التدريب القضائي الأردني، حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام لـ 15 قاضيا فلسطينيا جديدا في الأردن حول " دور القضاء في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها " .
    22. Ms. Flores Herrera (Panama) said that NGOs played an important role in protecting and promoting human rights by providing alternative reports, disseminating recommendations and monitoring State implementation of recommendations of the Human Rights Council and treaty bodies. UN ٢٢ - السيدة فلوريس هيريرا (بنما): قالت إن المنظمات غير الحكومية تؤدي دورا هاما في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها عن طريق تقديم التقارير البديلة، وتعميم التوصيات، ورصد تنفيذ الدول لتوصيات مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    70. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that some delegations were using the Third Committee to advance their own political goals in violation of the Charter and international humanitarian law, distracting the Committee from its true humanitarian objectives and setting a regrettable precedent with respect to the role of the international community in protecting and promoting human rights. UN 70 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن بعض الوفود يستخدم اللجنة الثالثة لتعزيز أهدافه السياسية، وهو ما ينتهك الميثاق والقانون الإنساني الدولي، ويصرف اهتمام اللجنة عن أهدافها الإنسانية الحقيقية، ويرسي سابقة مؤسفة فيما يتعلق بدور المجتمع الدولي في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Between August 2013 and March 2014, Radio Miraya broadcast 6 radio programmes whose purpose was to discuss women's reproductive health rights, rights of persons with disabilities, the role of parliamentarians in protecting and promoting human rights, creating awareness on ratification of Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, unlawful detention and freedom of expression UN وفي الفترة بين آب/أغسطس 2013 وآذار/ مارس 2014، بثت إذاعة مرايا ستة برامج الغرض منها مناقشة حقوق المرأة المتعلقة بصحتها الإنجابية، حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ودور البرلمانيين في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها والتوعية بأهمية التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاحتجاز غير القانوني وحرية التعبير
    The speaker underscored that the Working Group should focus on the human person as the right holder, as well as affirm the universality of human rights and that the State had the primary obligation to protect and promote human rights. UN وشدد المتحدث على ضرورة أن يركّز الفريق العامل على الفرد كصاحب حق وأن يؤكد على عالمية حقوق الإنسان وعلى تحمل الدولة المسؤولية الأولية في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    12. In its note verbale dated 16 July 2012, the Government reiterated that it continued to reject Human Rights Council resolution 19/22 on the grounds that it was political and went beyond the mandate of the Council to protect and promote human rights. UN 12- وذكرت الحكومة مجدداً، في مذكرتها الشفوية المؤرخة 16 تموز/يوليه 2012، أنها ما زالت ترفض قرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 لأنه قرار سياسي ويتخطى ولاية المجلس المتمثلة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    17. The Independent Expert strongly reiterates his call for the authorities to strengthen the independence of the Commission and enable it better to fulfil its key mandate to protect and promote human rights in Côte d'Ivoire, in keeping with the Paris Principles. UN 17- يؤكد الخبير المستقل بشدة دعوته السلطات إلى تعزيز استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتمكينها من حسن أداء ولايتها المحورية المتمثلة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في كوت ديفوار، طبقاً لمبادئ باريس.
    Without a guarantee of this right and protection against its violation by State officials or non-State entities, human rights defenders will be restricted in their ability to fulfil their fundamental role of protecting and promoting human rights. UN وبدون كفالة هذا الحق وحمايته من الانتهاك من قبل المسؤولين الحكوميين أو الكيانات غير الحكومية، ستقيد قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان على أداء دورهم الأساسي المتمثل في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    One of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. UN ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    39. The Human Rights Field Operation in Rwanda has made a significant contribution to human rights protection and promotion in Rwanda through its investigation of the 1994 genocide, monitoring of the current human rights situation, including the process of repatriation, resettlement and reintegration of refugees and internally displaced persons to their home communes, as well as efforts to rehabilitate the Rwandan justice system. UN ٩٣ - وقد أسهمت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا إسهاما له شأنه في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها في رواندا عن طريق التحقيق الذي أجرته في عملية إبادة اﻷجناس التي وقعت عام ١٩٩٤، ورصد حالة حقوق اﻹنسان الحالية، بما في ذلك عملية العودة الطوعية الى الوطن وإعادة توطين وإدماج اللاجئين والمشردين محليا في كميوناتهم المحلية، وعن طريق الجهود التي ترمي الى إصلاح نظام القضاء في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد