ويكيبيديا

    "في حوار السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in policy dialogue
        
    • contribution to policy dialogue
        
    • in policy dialogues
        
    • in a policy dialogue
        
    • in the policy dialogue
        
    • policy debate
        
    At global and regional levels, UNICEF engages with Governments in policy dialogue on behalf of children. UN وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي تشارك اليونيسيف في حوار السياسات مع الحكومات نيابة عن الأطفال.
    This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. UN ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل.
    Furthermore, efforts will be undertaken to develop approaches to enhance the engagement of civil society in policy dialogue in addressing the internationally agreed priorities. UN وستُبذل الجهود، علاوة على ذلك، لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في حوار السياسات بشأن تناول الأولويات المتفق عليها دوليا.
    They were found to have provided high-quality analysis and information and to have made a valuable contribution to policy dialogue at the international level, as well as to policy formulation at the national level. UN فقد رُئي أن هذه المنشورات أتاحت تحليلات ومعلومات عالية الجودة وأسهمت بصورة قيِّمة في حوار السياسات على الصعيد الدولي، وفي صياغة السياسات على الصعيد الوطني.
    25. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has been involved in policy dialogues through two significant events. UN 25 - وشاركت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في حوار السياسات من خلال حدثين اثنين.
    Cooperation with the United Nations system needed to be more systematic and programmatic and less ad hoc and project-based, and needed to intensify the mutual engagement in a policy dialogue. UN وقال إن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون بقدر أكبر تعاونا منهجيا ومبرمجا، وأقل اعتمادا على المشاريع التي تنجز على أساس مخصص، وأن تضاعف فيه مساحة المشاركة في حوار السياسات.
    Meanwhile, the Group of 77 and China is an important stakeholder in the policy dialogue in support of the needs of developing countries. UN وتعد مجموعة الـ 77 والصين طرفا مؤثرا هاما في حوار السياسات دعما لاحتياجات البلدان النامية.
    Consequently it was able to play a brokerage role that made it possible to involve a wide range of actors in policy dialogue and programme implementation. UN ومن ثم تمكـَّـن مجلس الأمنــاء من أداء دور الوسيط الذي أتــاح إمكانية مشاركة نطاق واسع من الأطراف الفاعلة في حوار السياسات وتنفيذ البرامج.
    ESCWA contributed to the increase in the number of women non-governmental organizations engaged in policy dialogue on the advancement of women and gender equality and in monitoring the implementation of the recommendations of global conferences. UN ساهمت الإسكوا في عدد متزايد من المنظمات النسائية غير الحكومية التي تشارك في حوار السياسات بشأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وفي رصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية.
    Organizations of older persons can provide an entry point for engaging in policy dialogue and also help to ensure that people receive the benefits and services to which they are entitled. UN كما يمكن لمنظمات كبار السن أن توفر منطلقا للمشاركة في حوار السياسات وأن تساعد على تلقي الأفراد ما لهم من الاستحقاقات والخدمات.
    Together, we will engage in policy dialogue and identify specific obstacles and solutions in achieving the health-related MDGs. UN وسنشارك معا في حوار السياسات وسنقف على العقبات المحددة التي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة ووضع حلول محددة للتغلب عليها.
    Such support should instead be undertaken by Parties and if assistance is provided, this should come from the multilateral organizations that participate in policy dialogue with Parties. UN فهذا الدعم ينبغي أن تقوم به الأطراف، وفي حال تقديم المساعدة، ينبغي أن تأتي هذه المساعدة من المنظمات المتعددة الأطراف المشاركة في حوار السياسات مع الأطراف.
    Challenge: To ensure adequate, cost-effective levels of country presence that will enable meaningful participation in policy dialogue, gradually increasing in strategically selected locations through innovative arrangements. UN التحدي: لضمان مستويات وجود قطري كافية محققة لفعالية التكلفة تتيح الاشتراك المعقول في حوار السياسات العامة، والزيادة التدريجية في أماكن مختارة استراتيجيا عن طريق ترتيبات مبتكرة.
    It aims to build capacity among all stakeholders, strengthen information networks and knowledge management systems, particularly among indigenous peoples, to support their full and effective participation in policy dialogue at all levels. UN كما يهدف إلى بناء القدرة لدى جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وتعزيز الشبكات الإعلامية، ونظم إدارة المعارف، ولا سيما بين الشعوب الأصلية، لدعم مشاركتها الكاملة الفعالة في حوار السياسات على جميع المستويات.
    It aims to build capacity among all stakeholders and strengthen information networks and knowledge management systems, particularly among indigenous peoples, to support their full and effective participation in policy dialogue at all levels. UN كما يهدف إلى بناء القدرة لدى كافة أصحاب المصلحة، وتعزيز الشبكات الإعلامية ونظم إدارة المعارف، ولا سيما في أوساط الشعوب الأصلية، من أجل دعم مشاركتها الكاملة والفعالة في حوار السياسات على جميع المستويات.
    It has produced high-quality analytical knowledge products recognized for their value in policy dialogue, advocacy and awareness raising. These have, however, not translated systematically into programming. UN وأصدر البرنامج مواد معارفية تحليلية عالية الجودة ومشهود بقيمتها في حوار السياسات والدعوة وزيادة الوعي - غير أن هذه المنتجات لم تترجم بانتظام إلى برامج.
    Furthermore, the study highlighted the opportunities for IFAD to play a greater role in policy dialogue and advocacy work, in order to make Country Strategic Opportunity Programmes and other strategic tools more relevant to indigenous peoples' perspectives. UN وعلاوة على ذلك، أبرزت الدراسة الفرص المتاحة للصندوق للاضطلاع بدور أكبر في حوار السياسات وأنشطة الدعوة، من أجل جعل برامج الفرص الاستراتيجية القطرية وغيرها من الأدوات الاستراتيجية أكثر صلة بمنظورات الشعوب الأصلية.
    5. Further emphasizes the importance of closer attention in policy dialogue and policy development to the interrelations between population structure and trends, including population ageing, and poverty and development; UN 5 - تشدد كذلك على أهمية توجيه اهتمام أوثق في حوار السياسات ووضع السياسات بالعلاقات المتبادلة بين تركيبة السكان والاتجاهات السكانية، بما في ذلك شيوخة السكان والفقر والتنمية؛
    They were found to have provided high-quality analysis and information and to have made a valuable contribution to policy dialogue at the international level, as well as to policy formulation at the national level. UN فقد رُئي أن هذه المنشورات أتاحت تحليلات ومعلومات عالية الجودة وأسهمت بصورة قيِّمة في حوار السياسات على الصعيد الدولي، وفي صياغة السياسات على الصعيد الوطني.
    They were found to have provided high-quality analysis and information and to have made a valuable contribution to policy dialogue at the international level, as well as to policy formulation at the national level. UN فقد رُئي أن هذه المنشورات أتاحت تحليلات ومعلومات عالية الجودة وأسهمت بصورة قيِّمة في حوار السياسات على الصعيد الدولي، وفي صياغة السياسات على الصعيد الوطني.
    :: Involve women and girls in policy dialogues on education to create safe and inclusive educational approaches that will empower young women and will create equal learning opportunity and access to technical training and job markets in science and technology. UN :: إشراك المرأة والفتاة في حوار السياسات المتعلقة بالتعليم لإيجاد نهج تعليمية آمنة وشاملة لتمكين الشابات وخلق فرص متساوية للتعلُّم والوصول إلى التدريب التقني وأسواق العمل في مجاليّ العلم والتكنولوجيا؛
    Cooperation with the United Nations system needed to be more systematic and programmatic and less ad hoc and project-based, and needed to intensify the mutual engagement in a policy dialogue. UN وقال إن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون بقدر أكبر تعاونا منهجيا ومبرمجا، وأقل اعتمادا على المشاريع التي تنجز على أساس مخصص، وأن تضاعف فيه مساحة المشاركة في حوار السياسات.
    This issue needs due consideration in the policy dialogue. UN وينبغي إيلاء النظر الواجب إلى هذه المسألة في حوار السياسات الجاري.
    Inputs to the Public policy debate UN مساهمات في حوار السياسات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد