ويكيبيديا

    "في حوض الكونغو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Congo Basin
        
    • of the Congo Basin
        
    It appealed to the international community to support environmental preservation in the Congo Basin. UN ووجهت نداءً إلى المجتمع الدولي كي يدعم حفظ البيئة في حوض الكونغو.
    It appealed to the international community to support environmental preservation in the Congo Basin. UN ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي كي يدعم حفظ البيئة في حوض الكونغو.
    Box 10. Protecting biodiversity in the Congo Basin UN الإطار 10 حماية التنوع الأحيائي في حوض الكونغو
    The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. UN ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية.
    At the request of the range States, the new agreement also links gorilla conservation explicitly to the objectives of the Congo Basin Forest Partnership. UN وبناء على طلب الدول المعنية، يربط الاتفاق الجديد صون الغوريلا بصورة صريحة بأهداف شراكة الغابات في حوض الكونغو.
    4. Gregoire Nkeoua discussed sustainable forest management in the Congo Basin and the importance of regional cooperation mechanisms. UN 4 - وناقش غريغوار نكيوا موضوع الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو وأهمية آليات التعاون الإقليمي.
    :: Rainforest Foundation is supporting forest communities in the Congo Basin in participatory mapping of over 5 million hectares of ancestral rainforest lands, working with more than 1,000 forest villages. UN :: تساند المنظمة مجتمعات الغابات في حوض الكونغو في رسم الخرائط بشكل قائم على المشاركة لنحو 5 ملايين هكتار من أراضي الأسلاف للغابات المطيرة، وتعمل مع أكثر من 000 1 قرية من قرى الغابات.
    Countries are already undertaking many regional initiatives including in the Congo Basin, the Great Green Wall and other similar initiatives. UN تضطلع البلدان بالفعل بالكثير من المبادرات الإقليمية، بما في ذلك في حوض الكونغو ومبادرة الحائط الأخضر الكبير ومبادرات أخرى مماثلة.
    Challenges facing sustainable forest management in the Congo Basin included environmental preservation, cross-sectoral convergence and the mobilization of resources. UN وتشمل التحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو حفظ البيئة، وتوافق التوجهات الشاملة لعدة قطاعات، وتعبئة الموارد.
    For instance, the view was expressed that the cost of certification had proved to be an additional burden for producers in the Congo Basin, as it had not resulted in higher product prices in export markets. UN وقد أُعرب مثلا عن رأي مفاده أنّ تكاليف منح الشهادات قد باتت من الأعباء الإضافية على المنتجين في حوض الكونغو لأنّها لم تؤد إلى ارتفاع في أسعار المنتجات في أسواق التصدير.
    This has allowed for a significant increase in the remit of the organization's work, by expanding our mapping programme to now cover five countries in the Congo Basin. UN وقد أتاحت هذه المنحة اتساعا كبيرا في نطاق عمل المنظمة حيث اتسع برنامجها لرسم الخرائط ليشمل في الوقت الحالي خمسة بلدان في حوض الكونغو.
    The project aims at improving and strengthening the planning and management of natural resources in the Congo Basin by providing various stakeholders with appropriate environmental information. UN ويستهدف المشروع تحسين وتدعيم تخطيط وادارة الموارد الطبيعية في حوض الكونغو بتزويد مختلف الجهات المهتمة بالمعلومات البيئية المناسبة .
    :: Symposium on Natural Resource Conservation and Economic Development in the Congo Basin: The Role of Ecotourism, held on 21 February 2003, in Washington, D.C. UN :: الندوة المتعلقة بحفظ الموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية في حوض الكونغو: دور السياحـة الإيكولوجية، التي عُقدت في 21 شباط/فبراير 2003 في واشنطن العاصمــة.
    Foreign investment in natural forest management (standing forests) are concentrated in a limited number of forest-rich countries in the Congo Basin, the Amazon basin and South-East Asia, although even these sources are relatively recent. UN وتتركز الاستثمارات الأجنبية في إدارة الغابات الطبيعية (الغابات القائمة) في عدد محدود من البلدان الغنية بالغابات في حوض الكونغو وحوض الأمازون وجنوب شرق آسيا، رغم أن هذه المصادر نفسها حديثة نسبياً.
    The adoption of the forest instrument at the global level has given a new twist to sustainable forest management in the Congo Basin by supporting the implementation of the Treaty on the Conservation and Sustainable Management of Forest Ecosystems in Central Africa, and to Establish the Central African Forests Commission (COMIFAC). UN وأدى اعتماد الصك الحرجي على الصعيد العالمي إلى إعطاء دفعة جديدة للإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو عن طريق دعم تنفيذ معاهدة حفظ النظم الإيكولوجية للغابات وإدارتها على نحو مستدام في وسط أفريقيا، وإنشاء اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا.
    In that regard, he expressed gratitude to the G8 countries for their support for efforts with respect to the conservation of the fauna, forests and biodiversity of the Congo Basin. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن امتنانه لبلدان مجموعة الثمانية لتأييدها الجهود المتعلقة بحفظ الحيوانات والغابات والتنوع الإحيائي في حوض الكونغو.
    In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo Basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. UN وفي السياق نفسه، أقمنا للتو شراكة مع البرازيل وفرنسا لإنشاء مرفق لصور السواتل لرصد الغطاء الحرجي في حوض الكونغو الذي يضم أكثر من مليوني كيلومتر مربع من الغابات المطيرة الاستوائية.
    The countries of the tropical forests of the Congo Basin in Africa and the Amazon Basin in South Africa cannot make use of their own forest resources, because they must contribute to the maintenance of the ecosystems that help to maintain the ozone layer. UN وبلدان الغابات الاستوائية في حوض الكونغو في أفريقيا وحوض الأمازون في أمريكا الجنوبية لا يمكنها الاستفادة من مواردها الحرجية، لأنه يجب عليها أن تسهم في المحافظة على النظم الإيكولوجية التي تسهم في صيانة طبقة الأوزون.
    44. Given that his country possessed half of all the fresh water in Africa and 60 per cent of the forestland of the Congo Basin it had all of the natural endowments necessary to achieve the goal of a green economy. UN 44 - وبالنظر إلى أن بلده يمتلك نصف المياه العذبة في أفريقيا و 60 في المائة من الغابات في حوض الكونغو فإن لديه جميع الثروات الطبيعية اللازمة لتحقيق الهدف المتمثل في إقامة اقتصاد أخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد