I know this has been a difficult chapter in our lives. | Open Subtitles | أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا. |
Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟ |
This has been the absolute worst and lowest time in our lives. | Open Subtitles | وقد كان هذا هو الأسوأ على الإطلاق وأدنى الوقت في حياتنا |
The prom suddenly became... the most important event of our lives. | Open Subtitles | وعلى حين غفلةِ، أصبحت حفلة التخرج أهمُ حدث في حياتنا |
Sometimes there are some things that do not can be explained in life. | Open Subtitles | كثير من الأشياء في حياتنا لا أستطيع تفسيرها |
In those days, we imagined ourselves as being in a holding pen, waiting to be released into our lives. | Open Subtitles | في تلك الأيام، كنا نتصور أنفسنا على أنها في قلم، في انتظار أن يطلق سراحه في حياتنا. |
It is the people in our lives who bring us joy. | Open Subtitles | ان الناس الذين في حياتنا هم الذين يجلبون السعادة لنا |
Considering what's going on in our lives right now it's amazing neither one of us can get any sleep. | Open Subtitles | بالنظر لي ما يجري في حياتنا الآن من المدهش أن أحد منا يمكنة الحصول على أي نوم |
Everything in our lives is an intense, sexually charged negotiation. | Open Subtitles | كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض. |
She has unlocked what's missing in our lives. We need jobs. | Open Subtitles | لقد فتحت ماهو مغلق في حياتنا إننا نحتاج إلى وظيفة |
Some days in our lives are unforgettable... even after years have passed. | Open Subtitles | بعض الأيام في حياتنا لا تنسى حتى بعد مرور عدة سنوات |
Well, I don't think anything's gonna change in our lives now. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أعتقد أن شيئاً سيتغير في حياتنا الآن |
I mean, it's the one constant in our lives. | Open Subtitles | أقصد , إنه الشيء الوحيد الثابت في حياتنا |
There is no doubt that space applications play a critical role in our lives every single day. | UN | وبلا شك أن التطبيقات الفضائية تضطلع بدور مهم في حياتنا في كل يوم. |
It is within that context that my country credits the United Nations as having tremendous relevance in our lives. | UN | وفي هذا الإطار، ترى بلادي أن للأمم المتحدة أهمية هائلة في حياتنا. |
This would be in keeping with the greater role of the United Nations in our lives. | UN | وهذا يتمشى مع الدور اﻷكبر لﻷمم المتحدة في حياتنا. |
In other words, morals and ethics must be given the central place in our lives that they should occupy. | UN | وبعبارة أخرى، علينا أن نجعل الأخلاق والآداب المكانة الرفيعة الجديرة بها في حياتنا. |
Then we turn 18, and even though we've never had an original thought, we have to make the most important decision of our lives. | Open Subtitles | ثم نصبح في الـ 18 وبالرغم من أنه لم تخطر لنا فكرة أصلية قط يكون علينا أن نتخذ أهم قرار في حياتنا |
Name one thing from our syllabus that we've actually used in life? | Open Subtitles | إعطني شيء واحد من منهجنا الدراسي إستعملناه في حياتنا الواقعية؟ |
That the one thing that made America different was that the government could never barge into our lives unwarranted. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي جعل أمريكا مختلفة كان أن الحكومة لا تستطيع أبداً التدخل في حياتنا بدون سبب |
There's not been a gathering like this in our lifetime. | Open Subtitles | لم يكن هناك تجمعاً مثل هذا في حياتنا بإكملها |
It's not exactly moving on with our lives, right? | Open Subtitles | إنه ليس بالضبط المضي قدما في حياتنا, حسنا |
None of this will be accomplished in the near future; nor will we achieve all of it in our lifetimes. | UN | ولن يتحقق شيء من ذلك في المستقبـــل القريب؛ كما أننا لن نحقق كل ذلك في حياتنا. |
Some people aren't meant to stay in your life. | Open Subtitles | بعض الناس غير مقدر لهم أن يبقوا في حياتنا |
This year we have recognized the importance of the elderly and their contributions to our lives and society by observing 1999 as the International Year of Older Persons. | UN | لقــد سلمنــا في هذه السنة بأهمية المسنين ومساهماتهم في حياتنا ومجتمعنا من خلال الاحتفال بعام ١٩٩٩ عاما دوليا للمسنين. |
At present, the concept of neutrality has become firmly rooted in our life. | UN | وقد دخل مفهوم الحياد الآن في حياتنا بصورة راسخة. |
But what part of our life is truly under our control? | Open Subtitles | أهم جزء في حياتنا هو أن الحقيقة هي من يقودنا |
All right, let's continue. Let's continue. Let's move on. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نستكمل، دعونا نستكمل، فلنمضِ في حياتنا. |
Social development is a collective international responsibility that has an impact on our lives and on the future of our world. | UN | فالتنمية الاجتماعيـــة مسؤولية جماعيـــة دوليـة تؤثر في حياتنا اليومية ومستقبل عالمنا. |
I cannot believe I had a work call during the most significant TV event of our lifetime. | Open Subtitles | لا أصدق أنه جاءتني مكالمة عمل أثناء الحدث التلفزيوني الأهم في حياتنا. |