ويكيبيديا

    "في حياتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in our lives
        
    • of our lives
        
    • in life
        
    • into our lives
        
    • in our lifetime
        
    • with our lives
        
    • in our lifetimes
        
    • in your life
        
    • to our lives
        
    • in our life
        
    • of our life
        
    • move on
        
    • on our lives
        
    • of our lifetime
        
    I know this has been a difficult chapter in our lives. Open Subtitles أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا.
    Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    This has been the absolute worst and lowest time in our lives. Open Subtitles وقد كان هذا هو الأسوأ على الإطلاق وأدنى الوقت في حياتنا
    The prom suddenly became... the most important event of our lives. Open Subtitles وعلى حين غفلةِ، أصبحت حفلة التخرج أهمُ حدث في حياتنا
    Sometimes there are some things that do not can be explained in life. Open Subtitles كثير من الأشياء في حياتنا لا أستطيع تفسيرها
    In those days, we imagined ourselves as being in a holding pen, waiting to be released into our lives. Open Subtitles في تلك الأيام، كنا نتصور أنفسنا على أنها في قلم، في انتظار أن يطلق سراحه في حياتنا.
    It is the people in our lives who bring us joy. Open Subtitles ان الناس الذين في حياتنا هم الذين يجلبون السعادة لنا
    Considering what's going on in our lives right now it's amazing neither one of us can get any sleep. Open Subtitles بالنظر لي ما يجري في حياتنا الآن من المدهش أن أحد منا يمكنة الحصول على أي نوم
    Everything in our lives is an intense, sexually charged negotiation. Open Subtitles كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض.
    She has unlocked what's missing in our lives. We need jobs. Open Subtitles لقد فتحت ماهو مغلق في حياتنا إننا نحتاج إلى وظيفة
    Some days in our lives are unforgettable... even after years have passed. Open Subtitles بعض الأيام في حياتنا لا تنسى حتى بعد مرور عدة سنوات
    Well, I don't think anything's gonna change in our lives now. Open Subtitles حسناً أنا لا أعتقد أن شيئاً سيتغير في حياتنا الآن
    I mean, it's the one constant in our lives. Open Subtitles أقصد , إنه الشيء الوحيد الثابت في حياتنا
    There is no doubt that space applications play a critical role in our lives every single day. UN وبلا شك أن التطبيقات الفضائية تضطلع بدور مهم في حياتنا في كل يوم.
    It is within that context that my country credits the United Nations as having tremendous relevance in our lives. UN وفي هذا الإطار، ترى بلادي أن للأمم المتحدة أهمية هائلة في حياتنا.
    This would be in keeping with the greater role of the United Nations in our lives. UN وهذا يتمشى مع الدور اﻷكبر لﻷمم المتحدة في حياتنا.
    In other words, morals and ethics must be given the central place in our lives that they should occupy. UN وبعبارة أخرى، علينا أن نجعل الأخلاق والآداب المكانة الرفيعة الجديرة بها في حياتنا.
    Then we turn 18, and even though we've never had an original thought, we have to make the most important decision of our lives. Open Subtitles ثم نصبح في الـ 18 وبالرغم من أنه لم تخطر لنا فكرة أصلية قط يكون علينا أن نتخذ أهم قرار في حياتنا
    Name one thing from our syllabus that we've actually used in life? Open Subtitles إعطني شيء واحد من منهجنا الدراسي إستعملناه في حياتنا الواقعية؟
    That the one thing that made America different was that the government could never barge into our lives unwarranted. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل أمريكا مختلفة كان أن الحكومة لا تستطيع أبداً التدخل في حياتنا بدون سبب
    There's not been a gathering like this in our lifetime. Open Subtitles لم يكن هناك تجمعاً مثل هذا في حياتنا بإكملها
    It's not exactly moving on with our lives, right? Open Subtitles إنه ليس بالضبط المضي قدما في حياتنا, حسنا
    None of this will be accomplished in the near future; nor will we achieve all of it in our lifetimes. UN ولن يتحقق شيء من ذلك في المستقبـــل القريب؛ كما أننا لن نحقق كل ذلك في حياتنا.
    Some people aren't meant to stay in your life. Open Subtitles بعض الناس غير مقدر لهم أن يبقوا في حياتنا
    This year we have recognized the importance of the elderly and their contributions to our lives and society by observing 1999 as the International Year of Older Persons. UN لقــد سلمنــا في هذه السنة بأهمية المسنين ومساهماتهم في حياتنا ومجتمعنا من خلال الاحتفال بعام ١٩٩٩ عاما دوليا للمسنين.
    At present, the concept of neutrality has become firmly rooted in our life. UN وقد دخل مفهوم الحياد الآن في حياتنا بصورة راسخة.
    But what part of our life is truly under our control? Open Subtitles أهم جزء في حياتنا هو أن الحقيقة هي من يقودنا
    All right, let's continue. Let's continue. Let's move on. Open Subtitles حسناً، دعونا نستكمل، دعونا نستكمل، فلنمضِ في حياتنا.
    Social development is a collective international responsibility that has an impact on our lives and on the future of our world. UN فالتنمية الاجتماعيـــة مسؤولية جماعيـــة دوليـة تؤثر في حياتنا اليومية ومستقبل عالمنا.
    I cannot believe I had a work call during the most significant TV event of our lifetime. Open Subtitles لا أصدق أنه جاءتني مكالمة عمل أثناء الحدث التلفزيوني الأهم في حياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد