We could restrain the desire to acquire weapons of mass destruction. We could restrict the supply and proliferation of such weapons. | UN | كما نستطيع أن نكبح الرغبة في حيازة أسلحة التدمير الشامل، وأن نحد من الإمداد بمثل هذه الأسلحة ومن انتشارها. |
Finally, the author claims a violation of her right to own property under article 17 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأخيراً، تدعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك لحقها في حيازة الملك بموجب المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
:: Establish clear land and resource tenure and responsibilities | UN | :: إرساء الوضوح في حيازة الأراضي والموارد والمسؤوليات |
Anyone who, being authorized to possess or use narcotic substances for a specific purpose, disposes of them in a manner inconsistent with that purpose; | UN | `3` كل من رخص له في حيازة مواد مخدرة لاستعمالها في غرض معين وتصرف فيها بأي صورة في غير هذا الغرض؛ |
The protection of such information may also extend to information in the possession of third persons. | UN | كما يمكن أن تمتد حماية هذه المعلومات لتشمل معلومات في حيازة أطراف ثالثة. |
Men and women are equal before the law and enjoy equal rights to hold property. | UN | الرجال والنساء متساوون أمام القانون ويتمتعون بحقوق متساوية في حيازة ممتلكات. |
235. The law does not discriminate when persons are accessing spousal permits or in the acquisition of residency and employment. | UN | 235 - لا تمييز في القانون عند محاولة الأشخاص الحصول على أذونات للأزواج أو في حيازة الإقامة والعمل. |
In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. | UN | وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4. |
The vast region and the diversified methods of earning a living contributed to illegal possession of arms. | UN | وقد ساهم اتساع رقعة المنطقة، وتعدد وسائل كسب العيش، في حيازة الأسلحة بصورة غير قانونية. |
At the same time, Guyana reaffirms the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، تؤكد غيانا من جديد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في حيازة وتطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
At the same time, we stress that all States have the right to acquire nuclear technologies for peaceful purposes. | UN | ونحن في الوقت نفسه، نؤكد على حق جميع الدول في حيازة التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية. |
We recall once again the right of all States to acquire nuclear technology for peaceful purposes, as guaranteed by the NPT. | UN | إننا نذكر مجددا بحق جميع الدول في حيازة التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، الأمر الذي كفلته معاهدة عدم الانتشار. |
Finally, the author claims a violation of her right to own property under article 17 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأخيراً، تدعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك لحقها في حيازة الملك بموجب المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The parties maintain diametrically opposed views on the right of the State to own prospective immovable defence properties. | UN | ويتمسك الطرفان بآراء متعارضة تماما بشأن حق الدولة في حيازة ممتلكات الدفاع الثابتة المحتملة. |
This has resulted in helping thousands of households to secure land tenure, provide affordable housing and a place to live in peace and dignity. | UN | وقد أدى هذا إلى مساعدة آلاف الأسر المعيشية في حيازة أراض، وتوفير مساكن بأسعار معقولة ومكان للعيش فيه بسلام وبكرامة. |
We in no way wish to continue to accept an international order based on the perpetuation of the right of a small number of States to possess those arms. | UN | ونحن لا نرغب مطلقا في الاستمرار في قبول نظام دولي يرتكز على إدامة حق عدد صغير من الدول في حيازة تلك الأسلحة. |
For as long as nuclear weapons continue in the possession of a few countries, international security remains threatened and unstable. | UN | وطالما ظلت اﻷسلحة النووية في حيازة عدد قليل من البلدان سيظل اﻷمن الدولي مهدداً بالخطر وغير مستقر. |
Women and men have the same rights to hold property and women and men receive equal treatment before the courts. | UN | كما أن لكل من المرأة والرجل نفس الحقوق في حيازة الممتلكات ويعاملان معاملة متساوية أمام المحاكم. |
Therefore, we continue to call for assistance to States in the region, to aid in their interdiction efforts, particularly in the acquisition of equipment and vessels. | UN | ولذلك نواصل طلب مساعدة دول المنطقة في جهودها المتعلقة بالحظر، ولا سيما في حيازة المعدات والسفن. |
In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. | UN | وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4. |
Nuclear weapons must be eliminated, be they in the hands of terrorists or in the hands of nuclearweapon States. | UN | ويجب إزالة الأسلحة النووية، سواء كانت في حيازة الإرهابيين أو لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا تراعى في حقوق النساء الأرامل في الإرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج. |
In ordinary circumstances, the Act stipulates that each spouse is equally entitled to possession of the marital home. | UN | وفي الظروف العادية، ينص القانون على أن لكل زوج حقا متساويا في حيازة منزل الزوجية. |
Photo 4 120mm mortar observed by the Panel in possession of JEM | UN | الصورة 4: مدفع هاون عيار 120 مليمترا لاحظ الفريق وجوده في حيازة حركة العدل والمساواة |
As of 1997, the Foundation possessed 103.7 billion won, which were readily available for scholarships to students. | UN | وفي عام 1997، كان في حيازة هذه المؤسسة 17 103 بليون وان، وكانت هذه الأموال متوفرة لتقديم المنح إلى الطلاب. |