ويكيبيديا

    "في خطة اﻷعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Business Plan
        
    • of the Business Plan
        
    • by the Business Plan
        
    Measures of success have been routinely incorporated in the Business Plan since 1996. UN أدمِجت مقاييس النجاح بصورة روتينية في خطة اﻷعمال منذ عام ٦٩٩١.
    While it supported the recommendations set out in the Business Plan, Nigeria hoped that they would constitute the extent of the rationalization that UNIDO would undergo. UN وأضاف قائلا ان نيجيريا في حين تؤيد التوصيات المبينة في خطة اﻷعمال تأمل في أن تشكل الحد الذي يمضي اليه ترشيد اليونيدو .
    The strategy had been defined in the Business Plan, to which all Member States had agreed. UN وقد حددت الاستراتيجية في خطة اﻷعمال التي اتفقت عليها جميع الدول اﻷعضاء.
    UNIDO’s structure should be streamlined on the basis of the two clusters of activities detailed in the Business Plan by reducing the number of organizational components to two, plus an administrative division. UN وينبغي تبسيط هيكل اليونيدو على أساس مجموعتي اﻷنشطة المبينة تفصيليا في خطة اﻷعمال ، عن طريق تخفيض عدد العناصر التنظيمية إلى عنصرين ، إضافة إلى شعبة إدارية.
    (i) IDDA/AAI projects will need to conform to the priorities and functions of UNIDO as contained in the Business Plan and must address activities and actions in the Alliance’s Plan of Action; UN `١` أن تكون متوافقة مع أولويات ووظائف اليونيدو بصيغتها الواردة في خطة اﻷعمال وأن تتناول اﻷنشطة والتدابير الواردة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا ؛
    GRULAC also welcomed his observance of the guidelines in the Business Plan approved by the General Conference. UN وقال ان المجموعة ترحب أيضا بتقيده بالمبادئ التوجيهية الواردة في خطة اﻷعمال التي اعتمدها المؤتمر العام .
    Ghana hoped that such cooperation, which contributed significantly to its industrial development effort, would continue and that UNIDO would remain firm in its commitment to the goals set out in the Business Plan. UN وأعربت عن أمل غانا باستمرار مثل هذا التعاون ، الذي أسهم اسهاما كبيرا في جهودها الخاصة بالتنمية الصناعية ، وبأن تواصل اليونيدو التزامها الراسخ باﻷهداف الواردة في خطة اﻷعمال .
    The memorandum was in accordance with both the relevant provisions in the Business Plan and the ongoing reform process in the United Nations. UN وقال ان المذكرة تتطابق مع النصوص ذات الصلة الواردة في خطة اﻷعمال ومع عملية الاصلاح الجارية في اﻷمم المتحدة على السواء .
    Noting with appreciation the ongoing implementation by UNIDO of the mandates given in the Business Plan approved by Member States at the seventh session of the General Conference, UN إذ يلاحظ مع التقدير استمرار تنفيذ اليونيدو جميع المهام المسندة اليها في خطة اﻷعمال التي اعتمدتها الدول اﻷعضاء في الدورة السابعة للمؤتمر العام،
    1. Calls upon Member States to support programmes that are accorded priority in the Business Plan; UN ١ - يهيب بالدول اﻷعضاء أن تدعم البرامج التي أسندت اليها اﻷولوية في خطة اﻷعمال ؛
    14. UNOPS has moved aggressively to implement the activities projected for 1998 in the Business Plan and updated in the 1998 annual report of the Executive Director. UN ١٤ - بدأ مكتب خدمات المشاريع العمل بإقدام لتنفيذ اﻷنشطة التي خطط لها لعام ١٩٩٨ في خطة اﻷعمال واستكملت في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام ١٩٩٨.
    7. With regard to delivery, the 1997 target was set in the Business Plan at $500 million against funds entrusted for 1997. UN ٧ - وفيما يتعلق باﻹنجاز، فقد حُدد هدف ١٩٩٧ في خطة اﻷعمال بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار من اﻷموال التي عُهد بها إلى المكتب في عام ١٩٩٧.
    It welcomed the reorientation of UNIDO, as set out in the Business Plan, in particular the concentration of activities in the areas of cleaner production and capacity-building. UN ويرحب بلده بالتوجه الجديد لليونيدو ، على النحو المبين في خطة اﻷعمال ، وخصوصا تركيز اﻷنشطة في مجالي الانتاج اﻷنظف وبناء القدرات .
    With regard to the restructuring of UNIDO and re-orientation of its activities, as outlined in the Business Plan, he wished to emphasize that the African continent should be accorded priority in UNIDO’s programmes and operations. UN ٥٧ - وفيما يتعلق باعادة هيكلة اليونيدو واعادة توجيه أنشطتها على النحو المجمل في خطة اﻷعمال ، قال انه يود التأكيد على ضرورة ايلاء أولوية للقارة اﻷفريقية في برامج وعمليات اليونيدو .
    His delegation believed that the recommendations contained in the Business Plan provided a good basis for enabling UNIDO to adapt its functions to the new realities of the changing global economic environment. UN وقال ان وفده يعتقد أن التوصيات الواردة في خطة اﻷعمال تتيح أساسا طيبا لتمكين اليونيدو من تكييف مهامها للوقائع الجديدة في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة .
    It is essential to restate key policy guidelines in the Business Plan which will serve as benchmarks for the IDDA programme. UN ٤ - ومن الضروري التذكير بالمبادىء التوجيهية الرئيسية للسياسات الواردة في خطة اﻷعمال .
    That implied laying special emphasis on agro-based industries, the environmental dimension of industrial development and capacity-building, areas which accorded with the priorities defined in the Business Plan. UN وقال ان هذا اﻷمر يقتضي التشديد بشكل خاص على الصناعات القائمة على الزراعة ، والبعد البيئي في التنمية الصناعية وبناء القدرات ، والمجالات المدرجة في اﻷولويات المحددة في خطة اﻷعمال .
    93. His delegation was currently considering the Secretariat’s proposals concerning field representation. It considered that the ideas put forward were in line with the concept of decentralization as stipulated in the Business Plan. UN ٣٩ - واختتم كلامه قائلا ان وفده ينظر حاليا في مقترحات اﻷمانة بشأن التمثيل الميداني وأنه يعتبر اﻷفكار المطروحة منسجمة مع مفهوم اللامركزية كما هو مشترط في خطة اﻷعمال .
    The staff endorsed the emphasis in the Business Plan on strengthening UNIDO’s field representation. UN ٩ - واستطرد قائلا ان الموظفين يؤيدون التركيز في خطة اﻷعمال على تعزيز تمثيل اليونيدو الميداني .
    It had seen intensive negotiations and constructive debates leading to the approval of a budget and programme reflecting the redefined priorities of the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO in a new, programmatic approach. UN وقد شهد العام مفاوضات مكثفة ومناقشات بناءة أفضت الى الموافقة على ميزانية وبرنامج يجسدان اﻷولويات الواردة في خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل التي أعيد تحديدها في نهج برنامجي جديد .
    24. The region that has benefited most from this process, in accordance with the priority laid down by the Business Plan, is Africa. UN 24- وافريقيا هي المنطقة التي استفادت من هذه العملية بقسط أكبر، وذلك طبقا للأولوية المحددة في خطة الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد