ويكيبيديا

    "في خليج غينيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Gulf of Guinea
        
    • of the Gulf of Guinea
        
    • for the Gulf of Guinea
        
    • on the Gulf of Guinea
        
    Annex II Statement of Cameroon Declaration on maritime piracy in the Gulf of Guinea UN المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    Statement of Cameroon on maritime piracy in the Gulf of Guinea UN إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    In that case, the Court had determined that the Bakassi Peninsula in the Gulf of Guinea formed part of the territory of Cameroon. UN فقد قررت المحكمة في تلك القضية أن شبه جزيرة بكاسي في خليج غينيا تشكل جزءا من إقليم الكاميرون.
    :: Piracy in the Gulf of Guinea and implementation of the Yaoundé Agreement of 6 May 2009 UN :: أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009
    For the first time, the Committee discussed the renewed outbreak of acts of maritime piracy in the Gulf of Guinea. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    To facilitate progress in the analysis of data collected during the First IOCEA cruise in the Gulf of Guinea. UN وتسهيل التقدم المحرز في تحليل البيانات التي جمعت أثناء الرحلة البحرية الأولى للجنة في خليج غينيا.
    The United Nations must be vigilant, given the threats to peace, security and stability in the Gulf of Guinea. UN وعلى الأمم المتحدة أن تكون يقظة، نظرا للتهديدات التي يتعرض لها الأمن والاستقرار في خليج غينيا.
    We are a small island-nation in the Gulf of Guinea, off the coast of West Africa. UN إننا دولة جزرية صغيرة في خليج غينيا بالقرب من ساحل غرب أفريقيا.
    We are strategically situated in the most important petroleum area in the world today: the deep water off the western coast of Africa in the Gulf of Guinea. UN ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا.
    :: Public information campaign on the mandated activities of UNOCA, including those of the Standing Advisory Committee as well as those concerning the fight against LRA and maritime piracy in the Gulf of Guinea UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا
    The number of reported acts of piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea also decreased to 54, compared with 64 in 2012. UN كما انخفض عدد أعمال القرصنة والسطو المسلح المبلغ عنها في خليج غينيا إلى 54، مقابل 64 في عام 2012.
    The European Union had launched a new initiative to help seven African countries increase the safety of maritime routes in the Gulf of Guinea. UN واتخذ الاتحاد الأوروبي مبادرة جديدة لمساعدة سبعة بلدان أفريقية على زيادة سلامة الطرق البحرية في خليج غينيا.
    It is envisaged that regional cooperation will form the basis of a comprehensive fight against piracy in the Gulf of Guinea. UN ويتوخى أن يشكل التعاون الإقليمي الأساس لعملية شاملة لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    Piracy in the Gulf of Guinea is not only occurring with increasing frequency, it is also becoming more violent. UN القرصنة في خليج غينيا لا تتزايد فحسب من حيث تواترها بل إنها تزداد عنفاً أيضاً.
    A briefing on Piracy in the Gulf of Guinea was also held. UN وعُقدت أيضاً إحاطة بشأن القرصنة في خليج غينيا.
    Peace and security in Africa: piracy in the Gulf of Guinea UN السلام والأمن في أفريقيا: القرصنة في خليج غينيا
    The new curriculum is being developed along with a broader project on the Slave Route in the Gulf of Guinea. UN ويجري وضع المنهاج التعليمي الجديد إلى جانب مشروع أوسع نطاقاً عن مسار الرقيق في خليج غينيا.
    Organization of a conference on piracy and maritime security in the Gulf of Guinea UN تنظيم مؤتمر القمة بشأن القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    Portugal will also support initiatives that promote a conflict prevention perspective, such as the recent open debates on organized crime in West Africa and the Sahel and on piracy in the Gulf of Guinea. UN وسوف تدعم البرتغال أيضا المبادرات التي تعزز منظور منع نشوب النزاعات، مثل المناقشات المفتوحة التي جرت مؤخرا عن الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا وفي منطقة الساحل وعن القرصنة في خليج غينيا.
    I urge the affected States in the Gulf of Guinea to continue to pursue their efforts to address this most worrisome phenomenon promptly and effectively. UN وإنني أحث الدول المتضررة في خليج غينيا على مواصلة جهودها الرامية إلى مواجهة هذه الظاهرة المقلقة دون إبطاء وبفعالية.
    This scourge has not spared other countries of the Gulf of Guinea, which have also been affected to varying degrees. UN ولم تكن البلدان الأخرى في خليج غينيا في مأمن من هذه الآفة وتأثرت بها بدرجات متفاوتة.
    A key recommendation was for both regional offices to assist affected member States to organize a summit to define a regional anti-piracy strategy for the Gulf of Guinea. UN وتمثلت إحدى التوصيات الرئيسية في أن يعمل المكتبان الإقليميان على مساعدة الدول الأعضاء المتضررة في تنظيم قمة لتحديد الأبعاد الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    Located on the Gulf of Guinea, astride the Equator, Gabon has a total surface area of 267,667 km2. It is bordered to the north by Cameroon, to the northwest by Equatorial Guinea, to the east and south by the Republic of Congo, and to the west by the Atlantic Ocean. UN تقع غابون في خليج غينيا ولها إطلاله على خط الاستواء، وهي تمتد على مساحة قدرها 667 267 كيلو مترا مربعا، وتحدها الكاميرون من الشمال، وتحدها غينيا الاستوائية من الشمال الغربي، وتحدها جمهورية الكونغو من الشرق والجنوب، ويحدها المحيط الأطلسي من الغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد