The ratio of administrative to total full-time staff that was recorded by the evaluation team ranges from 50 per cent to 67 per cent in five cases. | UN | ونسبة الموظفين الإداريين إلى مجموع الموظفين المتفرغين التي سجلها فريق التقييم تتراوح بين 50 و67 في المائة في خمس حالات. |
in five cases, ILO is still awaiting information on the outcome of military investigations. | UN | ولا تزال تنتظر معلومات عن نتائج التحقيقات العسكرية في خمس حالات. |
The Working Group considered that detention was arbitrary in five cases concerning 12 persons, the other persons having been released at the time of adoption of the Working Group's opinion. | UN | وقد اعتبر الفريق العامل الاحتجاز تعسفيا في خمس حالات تتعلق باثني عشر شخصا، حيث إن الأشخاص الآخرين كان قد أُطلق سراحهم في الوقت الذي اعتمد فيه الفريق العامل رأيه. |
It noted that the reporting was satisfactory in five cases and hence recommended that files on those projects be closed. | UN | ولاحظ الفريق أن التقارير المرفوعة كانت مقنعة في خمس حالات وأوصى بالتالي إغلاق الملفات المتعلقة بتلك المشاريع. |
Thus far, the Court has made notable achievements through its involvement in five situations, namely, in Uganda, the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic, Kenya and the Sudan. | UN | فحتى الآن، حققت المحكمة إنجازات ملحوظة عن طريق مشاركتها في خمس حالات هي بالتحديد، أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكينيا، والسودان. |
This additional cost resulted from the relevant insurance companies increasing the rate of war risk insurance from 0.0275 per cent to 0.0625 per cent of the value of the shipment in five of the cases and from zero to 0.035 per cent in one case. | UN | وهذه التكلفة الإضافية ناجمة عن زيادة شركة التأمين المعنية من معدل التأمين من مخاطر الحرب من 0.0275 في المائة إلى 0.0625 في المائة من قيمة الشحنة في خمس حالات ومن صفر إلى 0.035 في إحدى الحالات. |
in five cases there were limitations or discrepancies concerning the accrual of benefits to third parties. | UN | وتنطوي التشريعات المعمول بها في خمس حالات على قيود أو اختلافات في معالجة مسألة تحقيق منافع لأطراف ثالثة. |
However, in five cases the delivery of the goods / services procured was behind the contract schedule. | UN | غير أنه في خمس حالات كان تسليم السلع/الخدمات المشتراة متأخرا عن الجدول الزمني المقرر في العقد. |
Since 1995, it has found violations of ICCPR in five cases related to limitations of rights considered necessary by the State for the protection of national security. | UN | ومنذ عام 1995، خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى حدوث انتهاكات لأحكام العهد في خمس حالات تتعلق بتقييد حقوق بحجة حماية الأمن الوطني. |
41. The Administration reported that ex gratia payments totalling $44,013 were made in five cases. | UN | ٤١ - أفادت اﻹدارة أنه قد تم دفع إكراميات يبلغ مجموعها ٠١٣ ٤٤ دولارا في خمس حالات. |
41. The Administration reported that ex gratia payments totalling $44,013 were made in five cases. | UN | 41- أفادت الإدارة أنه قد تم دفع إكراميات يبلغ مجموعها 013 44 دولارا في خمس حالات. |
Many of those applications have been declared admissible by the Committee, and in five cases the Committee determined that the rights of the appellants under the International Covenant on Civil and Political Rights had been violated and that compensation was due. | UN | وأعلنت اللجنة أن الكثير من هذه الطلبات مقبولة وقررت أن حقوق مقدمي الاستئناف في خمس حالات قد انتهكت بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية وأنه يلزم دفع تعويضات. |
For example, in five cases, out of seven letters of assist processed by the Department of Peacekeeping Operations Medical Support Unit, the statements of award did not mention the conditions that had necessitated the use of letters of assist. | UN | فعلى سبيل المثال، في خمس حالات من أصل سبع لطلبات التوريد التي جهزتها وحدة الدعم الطبي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، لم تذكر بيانات إرساء العروض الظروف التي حتمت استخدام طلبات التوريد. |
For most enhancements, the approval was supported by the minutes of meetings of the technical and functional review team attached to the design change document, but in five cases at Headquarters, no minutes of meetings of the technical and functional review team supported the design change documents. | UN | وبالنسبة لأغلب التحسينات، كانت الموافقة مدعومة بمحاضر جلسات فرقة الاستعراض التقني والوظيفي الملحقة بوثيقة تغيير التصميم، ولكن في خمس حالات في المقر لم تكن وثائق تغيير التصميم مدعومة بمحاضر جلسات فرقة الاستعراض التقني والوظيفي. |
Less than half of the States parties had adopted measures to fully criminalize bribery in the private sector and, in five cases, had introduced relevant legislation. | UN | 16- وضع أقل من نصف الدول الأطراف تدابير لتجريم الرشوة في القطاع الخاص تجريما كاملا؛ واستحدثت تشريعات ذات صلة في خمس حالات. |
and 1.8.2 are utilisable, competence to formulate a reservation belongs to: the executive branch alone in six cases; the Parliament alone in five cases; and it is shared between them in 12 cases. | UN | - الجهاز التنفيذي وحده في ست حالات()؛ - والبرلمان في خمس حالات()؛ - والجهازان التنفيذي والتشريعي معا في اثنتي عشرة حالة. |
For 1997 there were proceedings under way in five cases involving various violations of the physical integrity of detained persons alleged to have been committed by officers of the fifteenth (Jose Maria Caro), thirteenth (San Miguel), Coyhaique, Los Andes and San Felipe offices of the criminal investigation service. | UN | وفيما يتعلق بعام 1997، كانت هناك إجراءات تجري مجراها في خمس حالات تنطوي على انتهاكات شتى للسلامة البدنية للأشخاص المحتجزين يدعى ارتكابها من جانب أفراد المكتب الخامس عشر (خوسيه ماريا كارو) والمكتب الثالث عشر (سان ميغيل) ومكاتب كويهايكي، ولوس أنديس، وسان فيليبي التابعة لدائرة التحقيق الجنائي. |
It may be noted, for example, that, of the 23 States which replied to the Commission's questionnaire on reservations to treaties and whose answers to questions 1.7, 1.7.1, 1.7.2, 1.8, 1.8.1 and 1.8.2 are utilizable, competence to formulate a reservation belongs to: the executive branch alone in six cases; the Parliament alone in five cases; and it is shared between them in 12 cases. | UN | ويمكن الإشارة، مثلاً، إلى أنه من أصل 23 دولة أجابت على استبيان اللجنة بشأن التحفظات على المعاهدات، وكانت أجوبتها على الأسئلة 1-7 و1-7-1 و1-7-2 و1-8 و1-8-1 و1-8-2() يمكن الانتفاع بها، يتبين أن صلاحية إبداء التحفظات تعود إلى الفرع التنفيذي وحده في ست حالات()؛ والبرلمان وحده في خمس حالات()؛ والفرعين التنفيذي والتشريعي معاً في 12 حالة. |
These 23 parties to conflict are involved in five situations of which the Security Council is seized (see S/2002/30): Afghanistan, Burundi, the Democratic Republic of Congo, Liberia and Somalia. | UN | وهذه الأطراف الثلاثة والعشرون الضالعة في المنازعات متورطة في خمس حالات استرعي إليها انتباه مجلس الأمن (انظر S/2002/30) وهي: أفغانستان وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وليبريا. |
236. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, two have been clarified on the basis of information provided by the Government and five cases remain outstanding. | UN | 236- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، 7 حالات؛ وقد تم توضيح حالتين منها استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبت بعد في خمس حالات. |