ويكيبيديا

    "في خمس دول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in five States
        
    • in five countries
        
    • to five
        
    Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in five States parties whose reports were seriously overdue. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في خمس دول من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها.
    In particular, the offence was established in five States parties in the region, with legislation pending in three others. UN وعلى وجه الخصوص، يجُرّم هذا الفعل في خمس دول أطراف بالمنطقة، فيما ينتظر صدور التشريع في ثلاثة بلدان أخرى.
    We take note of the entry into force of the comprehensive safeguards agreement in five States and of additional protocols in 10 States during 2010. UN ونحيط علما بسريان نفاذ الاتفاق الشامل للضمانات في خمس دول والبروتوكولات الإضافية في 10 دول خلال عام 2010.
    As a first step, UNEP is developing a process to run a pilot test project for mercury inventories in five countries in Asia. UN 31 - وكخطوة أولى، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير مشروع اختباري رائد بشأن قوائم حصر الزئبق في خمس دول في آسيا.
    A tentative work plan includes a regional awareness seminar to combat illicit trafficking and nuclear security evaluation missions to five States that have requested such assistance. UN وتشمل خطة عمل مؤقتـة عقد حلقة دراسية إقليمية لزيادة الوعـي بمكافحة الاتجار غير المشروع وإيفاد بعثات لتقييم الأمن النووي في خمس دول طلبت هذه المساعدة.
    Attention is also being given to the eastern European, Middle East and CIS countries, with projects launched or in process of formulation in five States. UN ويوجه الاهتمام أيضا إلى بلدان أوروبا الشرقية والشرق اﻷوسط ورابطة الدول المستقلة حيث بدأت مشاريع أو هي بصدد اﻹعداد في خمس دول.
    Additionally, the Committee reviewed without a report the application of the Convention in five States parties whose reports were seriously overdue, and adopted several decisions under its early warning and urgent action procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة، دون أن تقدم تقريرا، تطبيق الاتفاقية في خمس دول أطراف فات موعد تقديم تقاريرها مُنذ وقت طويل، واعتمدت عددا من القرارات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    8. Since the entry into force of the Convention, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ٨ - وقد حدث، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف، سُجل في ثلاث منها استخدام الذخائر العنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. Since the entry into force of the Convention, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ٨ - وقد حدث، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف، سُجل في ثلاث منها استخدام الذخائر العنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the two sessions, the Committee had examined reports from 26 States parties, including three special reports, and reviewed the implementation of the Convention in five States parties that were long overdue in the submission of a report (see para. 52). UN وخلال الدورتين، نظرت اللجنة في تقارير واردة من 26 دولة طرفا، منها ثلاثة تقارير خاصة، واستعرضت تنفيذ أحكام المعاهدة في خمس دول أطراف كانت متأخرة جدا في تقديم تقاريرها (انظر الفقرة 52).
    19. Since the entry into force of the Convention, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ١٩ - ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية، حدث استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف()، سُجل في ثلاث() منها استخدام ذخائر عنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    19. Since the entry into force, there has been confirmed use and alleged use of cluster munitions in five States not parties, three of which saw cluster munitions used in the reporting period. UN ١٩ - وحدث استخدام مؤكد أو مزعوم للذخائر العنقودية في خمس دول غير أطراف()، منذ بدء نفاذ الاتفاقية، سُجل في ثلاث() منها استخدام ذخائر عنقودية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The jurisdiction of courts in five States extends to acts committed outside a State's territory by its nationals (whether or not the individual is currently within the State's territory). UN ويمتد الاختصاص القضائي للمحاكم في خمس دول إلى الأعمال التي يرتكبها رعايا تلك الدول خارج أراضيها (سواء كان الفرد حينئذ داخل أراضي الدولة أم لا).
    The jurisdiction of courts in five States extends to acts committed outside a State's territory by its nationals (whether or not the individual is currently within the State's territory). UN ويشمل اختصاص المحاكم في خمس دول الأعمال التي يرتكبها مواطنوها خارج إقليمها (سواء كان هؤلاء الأفراد موجودين آنذاك داخل إقليم الدولة أم لا).
    in five States parties, the foreign bribery law went beyond the requirements of the Convention and also covered cases where the bribe was not intended to " obtain or retain business or other undue advantage in relation to the conduct of international business " . UN في خمس دول أطراف ذهب قانون رشو الأجانب أبعد من متطلبات الاتفاقية فشمل أيضا حالات لا يكون فيها القصد من الرشوة " الحصول على منفعة تجارية أو أيِّ مزية غير مستحقة أخرى أو الاحتفاظ بها فيما يتعلق بتصريف الأعمال التجارية الدولية " .
    These assets, worth $2,319,386, bring the total of assets frozen in the 32 States that have reported taking action to close to $91 million (at June 2005 exchange rates), excluding the assets frozen in five States that did not specify amounts. UN وبإضافة هذه الأصول، التي تبلغ قيمتها 386 319 2 دولار، يكون إجمالي الأصول المجمدة في 32 دولة أبلغت عن اتخاذها إجراءات قد قارب 91 مليون دولار (حسب أسعار الصرف السارية في حزيران/يونيه 2005)، باستثناء الأصول المجمدة في خمس دول لم تحدد المبالغ.
    A similar issue regarding the undue advantage was noted in five States parties: in three cases where a " value-based " approach was taken, which punished bribery only when it involved material advantages, and in two others where there were doubts whether the terms " any valuable thing " and " illegal profit " in the national law adequately covered undue advantages. UN ولوحظت في خمس دول أطراف مسألة مماثلة تتعلق بالمزية غير المستحقة: ففي ثلاث حالات، اتُّبع نهج " العبرة بالقيمة " الذي لا يُعاقََََب بموجبه على الرشوة إلاَّ عندما تنطوي على مزايا مادية، وفي حالتين أخريين، كانت هناك شكوك فيما إذا كان مصطلحا " أيّ شيء قيّم " و " منفعة غير مشروعة " الواردان في القانون الوطني يشملان على نحو واف المزايا غير المستحقة.
    He's Venezuelan, and he's wanted in five countries. Open Subtitles . هو فنزويلي وهو مطلوب في خمس دول
    in five countries, improved community knowledge of how to recognize illness among children, when to seek health care for an ill child, how to administer medications to ill children, how to feed/provide liquids to ill children, and the importance of adhering to care recommendations. UN تحقيق ما يلي في خمس دول: زيادة وعي المجتمع المحلي بطرق التعرف على أمراض الأطفال، وبالوقت المناسب لطلب الرعاية الصحية للطفل المريض، وبطرق تقديم الأدوية للأطفال المرضى، وبطرق تغذيتهم وتقديم السوائل لهم، وبأهمية التقيد بتوصيات الرعاية الصحية.
    Eliot spencer --Wanted in five countries, including myanmar, Open Subtitles إنّ (إليوت) مطلوب في خمس دول وتشمل "ماينمار"
    The conclusion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1968, limiting the number of nuclear-weapon States to five, was not an end in itself, but a first step towards general and complete disarmament under effective international control. UN ولم يكن إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968 التي قصَرت عدد الدول الحائزة للأسلحة النووية في خمس دول غاية في حد ذاته وإنما خطوة أولى في اتجاه نزع عام وكامل للسلاح بمراقبة دولية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد