One speaker said that assessments should be made of the contribution of UNICEF cooperation with its partners and within the United Nations system. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي أن تجرى تقييمات لمدى إسهام التعاون بين اليونيسيف وشركائها وتعاونها في داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Some of the organizations have always attempted to promote and use the systems and software developed by system agencies because of their availability relatively free of commercial constraints and their relevance to cooperation and joint ventures within the United Nations system. | UN | لقد حاولت بعض المنظمات دائما أن تشجع وتستخدم النظم والبرامج الجاهزة التي استحدثتها وكالات انتاج النظم ﻷنها متاحة على نحو خال نسبيا من الضغوط التجارية وﻷنها ذات صلة بالتعاون والمشاريع المشتركة في داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
42. The safety of United Nations personnel was a matter of the greatest concern to his Government; accordingly it favoured the adoption of early and effective measures and any necessary arrangements within the United Nations system itself for the full protection of all personnel. | UN | ٤٢ - وقال إن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة قضية تثير أشد الاهتمام لدى حكومته؛ وطبقا لذلك، فهي تحبذ تبني تدابير مبكرة وفعالة وما يلزم من ترتيبات في داخل منظومة اﻷمم المتحدة نفسها، من أجل توفير الحماية التامة لجميع الموظفين. |
27. within the United Nations system, some arrangements already exist for coordination of work between the secretariats of various conventions and legal instruments. | UN | ٢٧ - وتوجد في داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالفعل بعض الترتيبات لتنسيق العمل بين أمانات الاتفاقيات والصكوك القانونية المختلفة. |
Effective cooperation between UNITAR and programmes and the funds, particularly the United Nations Development Programme (UNDP), would ensure that in-house training and expertise-building within the United Nations system replaced the systematic recruitment of private consultants who were generally from the industrialized countries. | UN | ومن شأن التعاون الفعال بين المعهد وبين البرامج والصناديق، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يكفل الاستعاضة بالتدريب وبناء القدرات المحليين في داخل منظومة اﻷمم المتحدة عن التوظيف المنتظم لخبراء استشاريين من القطاع الخاص يُستقدمون عموما من البلدان الصناعية. |
It must be pointed out from the outset that while the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) was a laudable initiative, it lacked a clear operational framework both within the United Nations system itself and at the country level. | UN | لا بد من اﻹشارة من البداية إلى أنه بينما كان برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات مبادرة جديرة بالثناء فإنه ظل يفتقر إلى إطار عملي واضح، سواء في داخل منظومة اﻷمم المتحدة نفسها أو على المستوى القطري. |
within the United Nations system Norway had supported such institutions as UNIFEM and INSTRAW as well as programmes aimed at integrating United Nations policies on women with the plans and programmes of institutions such as UNDP and the World Bank. | UN | ومن ثم فقد أيدت في داخل منظومة اﻷمم المتحدة كيانات مثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وكذلك البرامج الرامية إلى ادماج سياسات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمرأة في خطط وبرامج هيئات مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
Such coordination was necessary not only within the United Nations system but also at national and regional levels. | UN | إن عقد المؤتمر الحكومي الدولي جاء نتيجة للتعاون الممتاز بين شعبة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والبرامج الخاصة، التابعة لﻷونكتاد، والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وإن هذا التعاون له ضرورته ليس فقط في داخل منظومة اﻷمم المتحدة بل كذلك على المستويين الوطني واﻹقليمي. |
For this reason it is extremely encouraging for Bolivia to see that within the United Nations system there is also a trend rightfully towards giving pride of place to organized individual and collective participation as a vital factor of creative and positive change. | UN | ولهذا السبب، من المشجع الى أقصى حد بالنسبة لبوليفيا أن ترى في داخل منظومة اﻷمم المتحدة توجها عن وجه حق صوب إعطاء مكانة رفيعة للمشاركة الفردية والجماعية المنظمة باعتبارها عامـــلا حاسمـــا للتغييـــر المبدع واﻹيجابي. |