ويكيبيديا

    "في دراسة استقصائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a survey
        
    • a survey of
        
    • to a survey
        
    • through a global survey
        
    The abortion rate had been estimated at 20 per cent in a survey taken by a non-governmental organization in Conakry. UN وقدر معدل حالات الإجهاض بـ 20 في المائة في دراسة استقصائية أجرتها منظمة غير حكومية في كوناكري.
    It is planned initially to use the five indicators in a survey of selected projects. UN ويخطط في البداية لاستخدام المؤشرات الخمسة في دراسة استقصائية لمشاريع مختارة.
    in a survey made for VR in 2000 the gender pay gap was 18%. UN وكان الفارق في الأجور بين الجنسين في دراسة استقصائية أُجريت لحساب اتحاد العمال التجاريين في ريكيافيك هو 18 في المائة.
    UNODC also contributed to a survey on women's access to justice and is exploring further areas of intervention, in particular prevention. UN وأسهم المكتب أيضا في دراسة استقصائية بشأن احتكام المرأة إلى العدالة، ويعمل الآن على استكشاف مجالات أنشطة أخرى، لا سيما مجال الوقاية.
    20. The plight of stateless persons and UNHCR's work on their behalf has received focused attention through a global survey, recommended under the Agenda for Protection. UN 20 - لقيت محنة عديمي الجنسية والجهود التي تضطلع بها المفوضية لصالحهم اهتماماً مركزاً في دراسة استقصائية أوصي بها في إطار جدول الأعمال الخاص بالحماية.
    The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies active in Somalia. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي تم جمعها في دراسة استقصائية للوكالات الإنسانية المعنية العاملة في الصومال.
    (ii) Increased percentage of participants who indicate their satisfaction with the training on treaty law and practice in a survey or otherwise UN ' 2` زيادة نسبة المشاركين في دراسة استقصائية أو غير ذلك من الأنشطة ممن يعربون عن رضاهم عما تلقوه من تدريب في مجال قانون المعاهدات وممارساته
    For example, some rape cases analyzed in a survey carried out in 1998 had exceeded the eight-year period between the initial police inquest and the transit in rem judicatam for the final decision. UN فعلى سبيل المثال، تُبيّن بعض قضايا الاغتصاب، التي جرى تحليلها في دراسة استقصائية اضطلع بها في عام 1998، أن الفترة بين أول تحقيق أجرته الشرطة وصدور حكم نهائي وغير قابل للاستئناف تجاوزت ثماني سنوات.
    That institutional change was well manifested in a survey I conducted in response to resolution 55/281. UN وقد اتضح هذا التغير المؤسسي بجلاء في دراسة استقصائية أجريتها استجابة للقرار 55/281.
    in a survey conducted in April 2006, 90 per cent of the FDWs surveyed indicated that they are happy working in Singapore. UN في دراسة استقصائية أجريت في نيسان/أبريل 2006، تبيَّن أن 90 في المائة من عمال المنازل الأجانب الذين تناولتهم الدراسة قد ذكروا أنهم سعداء بالعمل في سنغافورة.
    76. in a survey of 180,000 Mozambican children, the overwhelming majority had considered the right to education, the right to family protection and the right to shelter to be the most important children’s rights. UN ٧٦ - وأشارت إلى أنه في دراسة استقصائية شملت ٠٠٠ ١٨٠ طفل من أبناء موزامبيق، اعتبرت الغالبية الساحقة أن الحق في التعليم والحق في حماية اﻷسرة والحق في المأوى هي أهم حقوق اﻷطفال.
    :: In addition, advance letters announcing the visit or call by the interviewer or the sending of a questionnaire are often sent by mail, in particular when a respondent participates in a survey for the first time; UN :: بالإضافة إلى ذلك، يتم عادة إرسال رسائل بريدية مسبقا لإعلان الزيارة أو المكالمة التي سيقوم بها الشخص المسؤول عن إجراء المقابلة أو إعلان إرسال الاستبيــــان، ولا سيما عندما يشارك المجيب في دراسة استقصائية لأول مرة؛
    38. On 7 November 1994, it was reported in a survey conducted by Peace Watch that Fatah involvement in attacks on Israelis had virtually stopped since the signing of the Cairo Agreement. UN ٣٨ - في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ورد في دراسة استقصائية أجرتها منظمة رصد السلم Peace Watch أن مشاركة فتح في الهجمات على الاسرائيليين قد توقف تقريبا منذ توقيع اتفاق القاهرة.
    Members of the Roma community, which is Hungary's largest as well as its most socio-economically disadvantaged and marginalized minority, participated in a survey whose results suggest that minority self-governance has begun to reconfigure the shape of local politics. UN وقد ساهم أفراد من جماعة الروما، وهي أكبر الأقليات في هنغاريا وأكثرها حرمانا وتهميشا من الناحية الاجتماعية والاقتصادية، في دراسة استقصائية تشير نتائجها إلى أن الحكم الذاتي للأقلية قد بدأ يعيد تشكيل أفق السياسات المحلية.
    3.1 80 per cent of Special Representatives of the Secretary-General indicate that the quality and timeliness of Department of Peacekeeping Operations' support is " good " in a survey to be conducted prior to the 2007 Heads of Mission conference UN 3-1 80 في المائة من الممثلين الخاصين للأمين العام يبينون أن نوعية وحسن توقيت دعم عمليات حفظ السلام " جيدين " في دراسة استقصائية تجُرى قبل انعقاد مؤتمر رؤوساء البعثات لعام 2007
    The Knesset Research and Information Center, in a survey held at the end of June 2004, estimated that hundreds of female - minors annually marry in Israel. UN 403- ولقد ذكر مركز الكنيست للبحث والإعلام، في دراسة استقصائية تم إجراؤها في نهاية حزيران/يونيه 2004، أن ثمة مئات من القاصرات يقمن بالزواج سنويا في إسرائيل.
    Nearly 60 per cent of women participating in a survey said that they would like to work part-time or have flexible working hours, 21 per cent wanted to leave their jobs and 14 per cent said that they would prefer to work at home. UN وقد قال 60 في المائة تقريباً من النساء اللاتي اشتركن في دراسة استقصائية إنهن يوددن العمل بعض الوقت أو الحصول على ساعات عمل مرنة، وأعرب 21 في المائة منهن عن رغبتهن في ترك عملهن، وقال 14 في المائة منهن إنهن يفضلن العمل في المنزل.
    a survey of 1,500 Chinese and Indians working in Silicon Valley in the United States found that 50 per cent of them went back home at least once a year and 5 per cent returned at least five times. UN وجاء في دراسة استقصائية ل500 1 شخص صيني وهندي يعملون في سيليكون فالي بالولايات المتحدة أن 50 في المائة من بينهم يعودون إلى بلدانهم مرة في السنة على الأقل و5 في المائة يعودون إليها خمس مرات على الأقل.
    As for the human rights of women, special mention should be made to the following acts, according to a survey performed by CFEMEA: UN بالنسبة لحقوق الإنسان للمرأة، ينبغي أن نذكر بشكل خاص الأعمال التالية، وفقاً لما جاء في دراسة استقصائية أجراها مركز المرأة للدراسات والمشورة.
    20. The plight of stateless persons and UNHCR's work on their behalf has received focused attention through a global survey, recommended under the Agenda for Protection. UN 20- لقيت محنة عديمي الجنسية والجهود التي تضطلع بها المفوضية لصالحهم اهتماماً مركزاً في دراسة استقصائية أوصي بها في إطار جدول الأعمال الخاص بالحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد