ويكيبيديا

    "في دعم تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in supporting the achievement
        
    • to support the achievement
        
    • is to support the accomplishment
        
    • to support the accomplishment of
        
    • in support of achieving
        
    • in support of the achievement
        
    • is to support achievement
        
    • support the achievement of
        
    • supporting the achievement of
        
    GC.13/Res.6 THE CRUCIAL ROLE OF THE PRODUCTIVE SECTORS in supporting the achievement OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS UN م ع-13/ق-6 الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Recalling resolution GC.13/Res.6 on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals, UN إذ يستذكر القرار م ع -13/ق-6 بشأن الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recalling resolution GC.13/Res.6 on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals, UN إذ يستذكر القرار م ع -13/ق-6 بشأن الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    In the second session, potential contributions from ISS partner agencies to support the achievement of the leadership priorities of WHO were intensely discussed. UN ١٧- وفي الجلسة الثانية، دار نقاش ساخن حول ما يمكن أن تسهم به تلك الوكالات في دعم تحقيق أولويات القيادة المذكورة.
    6.1 The overall purpose of the programme is to support the accomplishment of the objectives of the United Nations by providing advice to the principal and subsidiary organs of the United Nations and by promoting among Member States a better understanding of and respect for the principles and norms of international law. UN 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق تقديم المشورة لأجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية، والعمل على تشجيع فهم أفضل لدى الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها.
    The Committee agreed that international and national space-related organizations, including non-governmental organizations, should promote awareness of the role of space science and technology and their applications in support of achieving the internationally agreed development goals and should be invited to provide the Committee with information on their efforts in that regard. UN 291- كما اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للمنظمات الدولية والوطنية ذات الصلة بالفضاء، بما فيها المنظمات غير الحكومية، أن تعمل على الارتقاء بالوعي بدور علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في دعم تحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا، وأن تُدعى إلى تزويد اللجنة بالمعلومات عن جهودها في ذلك الشأن.
    Most importantly, this package of capacity building, coupled with investment interventions, has reinforced the effectiveness of the United Nations in support of the achievement of the MDGs. UN وأهم من ذلك، فإن هذا الحجم من بناء القدرات الذي صاحبته تدخلات استثمارية عزز من فعالية الأمم المتحدة في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The purpose of the task force on indigenous and local knowledge is to support achievement of deliverable 1 (c) of the work programme, concerning procedures for and approaches to working with indigenous and local knowledge systems. UN يتمثل هدف فرقة العمل المعنية بالمعارف الأصلية والمحلية في دعم تحقيق الناتج 1 (ج) من برنامج العمل، المتعلق بالإجراءات والنُهج المتبعة في العمل مع نظم المعارف الأصلية والمحلية.
    The implementation of these strategies is guided by the complementary roles that FAO, IFAD and WFP play in supporting the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويسترشد تنفيذ هذه الاستراتيجيات بالأدوار المتكاملة التي تؤديها منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Delegations noted their approval of the leadership role of UNICEF in supporting the achievement of the Millennium Development Goals 4 and 5, related to child and maternal health. UN وأشارت الوفود إلى موافقتها على الدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف في دعم تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلقين بصحة الطفل والأم.
    This has created a new focus on the role of the productive sectors in supporting the achievement of social goals. UN 2- وأدّى هذا إلى تركيز جديد على دور القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الاجتماعية.
    The purpose of the report was to assess the extent to which the results-based budgeting framework was effective and efficient in supporting the achievement of results in peacekeeping operations, and the congruence and alignment of the results-based-budgeting framework in regard to the mission mandate, its relevant processes, policy guidelines and standard operating procedures for peacekeeping operations. UN وكان الهدف من التقرير تقييم مدى فعالية وكفاءة إطار الميزنة القائمة على النتائج في دعم تحقيق النتائج في عمليات حفظ السلام، ومدى انسجام إطار الميزنة القائمة على النتائج وتواؤمه مع ولاية البعثة وعملياتها ذات الصلة، ومع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة لعمليات حفظ السلام
    (g) The Council may wish to request the regional commissions to enhance their role in supporting the achievement of internationally agreed development goals through strengthening their following functions: UN (ز) قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى اللجان الإقليمية تعزيز دورها في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من خلال تعزيز مهامها التالية:
    The President drew attention to the second draft resolution on item 12 contained in document GC.13/L.2/Add.1, entitled " The crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals " . UN 31- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار الثاني بشأن البند 12 والوارد في الوثيقة GC.13/L.2/Add.1 بعنوان " الدور الرئيسي الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Some suggested reviewing existing mechanisms in support of sustainability and highlighting their advances or failures at different levels and timescales, including an analysis of the efficiency, effectiveness and financial and technical contributions of the institutional framework to support the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development goals. UN واقترح البعض استعراض الآليات التي أُقيمت دعما للاستدامة، وتسليط الضوء على نجاحاتها أو إخفاقاتها على مختلف المستويات والمقاييس الزمنية، بما يشمل تحليل كفاءة الإطار المؤسسي وفعاليته ومساهماته المالية والتقنية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة.
    357. UNICEF was already achieving efficiencies in management costs and would continue to support the achievement of efficiencies in the United Nations system as a whole. UN 357 - ومضى قائلا إن اليونيسيف تحقق بالفعل كفاءات في تكاليف الإدارة وستستمر في دعم تحقيق الكفاءة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    6.1 The overall purpose of the programme is to support the accomplishment of the objectives of the United Nations by providing advice to the principal and subsidiary organs of the United Nations and by promoting among Member States a better understanding of and respect for the principles and norms of international law. UN 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق تقديم المشورة لأجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية، والعمل على تشجيع فهم أفضل لدى الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها.
    Legal affairs 6.1 The overall purpose of the programme is to support the accomplishment of the objectives of the United Nations by providing advice to the principal and subsidiary organs of the United Nations and by promoting among Member States a better understanding of and respect for the principles and norms of international law. UN 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق تقديم المشورة لأجهزة المنظمة الرئيسية والفرعية، والعمل على تشجيع فهم أفضل لدى الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها.
    130. The programming arrangements framework is the regular resource funding framework that supports the development objectives reflected in the strategic plan. Top priority is given to the allocation of resources to low-income countries, with emphasis on strengthening national capacities in support of achieving the MDGs. UN 130 - ويمثل إطار ترتيبات البرمجة إطارا للتمويل من الموارد العادية يدعم الأهداف الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية ويتصدر تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل قائمة الأولويات، مع التشديد على تعزيز القدرات الوطنية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    45. United Nations engagement continued in support of the achievement of the Millennium Development Goals in the occupied Palestinian territory. UN 45 - استمر إسهام الأمم المتحدة في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The purpose of the task force on knowledge and data is to support achievement of deliverables 1 (d) and 4 (b) of the work programme, under which priority knowledge and data needs for policymaking are addressed through catalysing efforts to generate new knowledge and networking and an information and data management plan is developed and implemented. UN يتمثل الغرض من فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات في دعم تحقيق النواتج 1 (د) و4 (ب) من برنامج العمل، التي يتم بمقتضاها تلبية الاحتياجات ذات الأولوية من المعارف والبيانات لصنع السياسات وإقامة الشبكات، ويجري إعداد خطة لإدارة المعلومات والبيانات وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد