The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a critical role in supporting the Government of Afghanistan. | UN | وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقوم بدور أساسي في دعم حكومة أفغانستان. |
While the Mission plans to reduce its overall presence in Liberia over the course of a 3-year period, the Mission will remain an active participant in supporting the Government of Liberia. | UN | وفي حين تعتزم البعثة خفض وجودها الكلي في ليبريا على مدى فترة 3 سنوات، فإنها ستظل مشاركا نشطا في دعم حكومة ليبريا. |
UNICRI continued its long-term involvement in supporting the Government of Mozambique in setting up an efficient juvenile justice system. | UN | 15- واصل المعهد مشاركته الطويلة الأمد في دعم حكومة موزامبيق بشأن إقامة نظام ناجع لقضاء الأحداث. |
It was noted that the international community therefore had to continue to support the Government of Afghanistan politically, financially and practically in its implementation of its national drug control strategy. | UN | وأشاروا بالتالي إلى ضرورة أن يمضي المجتمع الدولي في دعم حكومة أفغانستان سياسيا وماليا وعمليا في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات. |
The draft welcomes the leadership of the Secretary-General, as well as the coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of the Government of Haiti. | UN | ويرحب مشروع القرار بقيادة الأمين العام، وبالدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في دعم حكومة هايتي. |
The county support teams, which were established to ensure a coherent and consolidated United Nations approach to supporting the Government of Liberia at the county level, continued to meet on a monthly basis in all 15 counties to develop action plans to address the needs of each county. | UN | وتواصل أفرقة دعم المقاطعات، التي أنشئت لضمان نهج متسق وموحد للأمم المتحدة في دعم حكومة ليبريا على مستوى المقاطعات، الاجتماع شهريا في جميع المقاطعات الخمس عشرة لوضع خطط عمل لمعالجة احتياجات كل مقاطعة. |
The mission found that UNIPSIL, in accordance with its mandate, has played an important role in supporting the Government of Sierra Leone in its efforts to counter transnational organized crime and illicit drug trafficking. | UN | وخلصت البعثة إلى أن المكتب، وفقاً لولايته، أدى دوراً هاماً في دعم حكومة سيراليون في جهودها المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
A special political mission has a vital role in supporting the Government of Afghanistan and the Afghan people and in facilitating constructive engagement with the international community in ensuring that commitments are met and have demonstrable impact. | UN | وسيكون لبعثة سياسية خاصة دور حيوي في دعم حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني وفي تيسير التعاون البناء مع المجتمع الدولي في كفالة أن يتم الوفاء بالالتزامات وأن يكون لذلك أثر ملموس. |
Welcoming the leadership of the Secretary-General in ensuring a speedy response by the United Nations system to the tragic events, and commending the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat for its coordinating role in supporting the Government of Haiti in ensuring a coherent international response to the humanitarian emergency, | UN | وإذ ترحب باضطلاع الأمين العام بدور رائد في كفالة تصدي منظومة الأمم المتحدة على نحو عاجل للأحداث المأساوية، وإذ تثني على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة للدور التنسيقي الذي يضطلع به في دعم حكومة هايتي في كفالة اتساق التصدي على الصعيد الدولي لحالة الطوارئ الإنسانية، |
His Group valued the part played by MINUSTAH in supporting the Government and people of Haiti in that regard and urged that it should be provided with the requisite resources to fulfil its post-election mandate. | UN | وأضاف أن مجموعة ريو تقدّر الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في دعم حكومة وشعب هايتي في هذا الصدد وحث على ضرورة إمدادها بالموارد اللازمة للقيام بولايتها بعد الانتخابات. |
Welcoming the leadership of the Secretary-General in ensuring a speedy response by the United Nations system to the tragic events, and commending the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat for its coordinating role in supporting the Government of Haiti in ensuring a coherent international response to the emergency, | UN | وإذ ترحب باضطلاع الأمين العام بدور رائد في كفالة تصدي منظومة الأمم المتحدة على نحو سريع للأحداث المأساوية، وإذ تثني على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة لما قام به من دور تنسيقي في دعم حكومة هايتي في كفالة التصدي الدولي المتسق لحالة الطوارئ، |
54. In the area of economic and social development, the role and contribution of the United Nations system has been significant, especially in supporting the Government and the people of Guinea-Bissau in fighting the cholera epidemic. | UN | 54 - وفي مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كان دور منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها مهمين، وخاصة في دعم حكومة وشعب غينيا - بيساو في مكافحة وباء الكوليرا. |
17. IMF has played a critical and constructive role in supporting the Government of Guinea-Bissau, despite the suspension of the Poverty Reduction and Growth Facility in 2001 and the staff monitored programme in 2002. | UN | 17 - واضطلع صندوق النقد الدولي بدور حيوي وبنّاء في دعم حكومة غينيا - بيساو رغم وقف مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو في 2001 والبرنامج الذي يشرف عليه الموظفون في 2002. |
It was noted that the international community therefore had to continue to support the Government of Afghanistan politically, financially and practically in its implementation of its national drug control strategy. | UN | وأشاروا بالتالي إلى ضرورة أن يمضي المجتمع الدولي في دعم حكومة أفغانستان سياسيا وماليا وعمليا في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات. |
49. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued to support the Government of Timor-Leste in the development of national legislation and regulations for the protection of refugees. | UN | 49 - واستمرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم حكومة تيمور - ليشتي في وضع تشريعات وأنظمة وطنية لحماية اللاجئين. |
217. Donors should continue to support the Government of Liberia through funding and technical assistance to ensure that the progress of Liberia in implementation of the Kimberley Process system continues and improves. | UN | 217 - وينبغي للجهات المانحة المضي في دعم حكومة لبيريا عبر توفير الأموال والمساعدة الفنية لكفالة مواصلة ليبريا زيادة تقدمها في درب تنفيذ نظام عملية كيمبرلي وتسريع وتيرته. |
Here too, we must collectively ensure better coordination of our collective efforts in support of the Government of Afghanistan. | UN | وهنا أيضا، علينا أن نكفل بصورة جماعية تنسيقا أفضل لجهودنا الجماعية في دعم حكومة أفغانستان. |
The Gender Adviser Unit will be realigned from the rule of law to the peace consolidation component to facilitate increased cooperation and coordination with the United Nations country team in support of the Government of Liberia. | UN | وستُنقَل وحدة الاستشارات الجنسانية من عنصر سيادة القانون إلى عنصر توطيد السلام لتسهيل زيادة التعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في دعم حكومة ليبريا. |
Stability in Afghanistan in 2015 and beyond will depend on two essential factors: the sustainability of external economic assistance, which is crucial to supporting the Government of Afghanistan and the national security forces and their continued development, and the persistence of Afghan confidence in government institutions and security forces, which is crucial to maintaining morale. | UN | وسيتوقف الاستقرار في أفغانستان في عام 2015 وما بعده على العاملين الأساسيين التاليين: استدامة المساعدة الاقتصادية الخارجية، وهي عامل حاسم في دعم حكومة أفغانستان وقوات الأمن الوطنية الأفغانية وفي تطورهما المستمر، واستمرار ثقة الأفغان في المؤسسات الحكومية وقوات الأمن، وهو أمر له أهمية أساسية في الحفاظ على الروح المعنوية. |
The international community, with the United Nations at its forefront, should continue its support to the Government and people of Afghanistan in a coordinated manner, and my Government stands ready to provide its unreserved cooperation in that regard. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، وفي طليعته الأمم المتحدة، أن يستمر في دعم حكومة وشعب أفغانستان بشكل منسق، وحكومتي مستعدة لتقديم تعاونها دون تحفظ في هذا المضمار. |
Commending the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) for its first twelve months of operation, and noting with appreciation UNSOM's positive impact in supporting the Federal Government of Somalia (FGS) in the peace and reconciliation process, | UN | وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال للأشهر الاثني عشر الأولى من عملها، ويلاحظ مع التقدير الأثر الإيجابي للبعثة في دعم حكومة الصومال الاتحادية في عملية السلام والمصالحة، |