Throughout the contiguous territory of the Federation, UNPROFOR has played a major role in supporting the peace process. | UN | وقامت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سائر أراضي الاتحاد المتجاورة بدور رئيسي في دعم عملية السلم. |
However, the international community also had an important part to play in supporting the development process in Africa. | UN | غير أن المجتمع الدولي لـه دور مهم أيضاً في دعم عملية التنمية في أفريقيا. |
Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. | UN | ولا تزال كندا تدرك أهمية دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام. |
MONUSCO continued to support the process of tagging minerals and validating mining sites in the eastern part of the State to determine whether mines were controlled by armed groups and whether human rights were respected. | UN | واستمرت البعثة في دعم عملية وضع علامات على المعادن والتثبت من مواقع التعدين في الجزء الشرقي من البلد لتحديد ما إذا كانت المناجم خاضعة لسيطرة الجماعات المسلحة والوقوف على مدى احترام حقوق الإنسان. |
These activities have become crucial elements in support of the overall peace process, promoting, inter alia, the free circulation of the population in Angola. | UN | وقد أصبحت هذه اﻷنشطة عناصر حاسمة في دعم عملية السلام بوجه عام، وهي تعزز، في جملة أمور، حرية تنقل السكان في أنغولا. |
They acknowledged the strong commitment of the State of Qatar to the efforts of the Non-Aligned Movement towards the achievement of its aims and objectives, in keeping with the spirit of unity and solidarity prevailing in the Movement and the collective desire to sustain the process of the revitalisation of the Movement. | UN | وأقروا بالتزام دولة قطر الشديد بمساعي حركة عدم الانحياز الرامية إلى بلوغ ما تصبو إليه من أهداف ومرام حفاظا على روح الوحدة والتضامن التي تعم الحركة والرغبة الجماعية في دعم عملية تنشيط الحركة. |
Its main task is to support government-wide mainstreaming of a gender-equality perspective in all policy areas. | UN | وتتمثل مهمتها اﻷساسية في دعم عملية إدماج منظور المساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي لكافة مجالات السياسة على نطاق الحكومة. |
The Rule of Law Unit will continue to play a key role in supporting the development of a strategic approach for the justice sector. | UN | وستواصل وحدة سيادة القانون القيام بدور رئيسي في دعم عملية تطوير نهجٍ استراتيجي لقطاع العدل. |
Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. | UN | إن كندا تدرك كما في الماضي الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام. |
We hope that the Council will be more active in supporting the negotiating process between Israel and Palestine. | UN | ونأمل أن يكون المجلس أكثر نشاطا في دعم عملية المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين. |
SDMX plays a leading role in supporting the improvement and integration of statistical business processes. | UN | وتؤدي المبادرة دورا رائدا في دعم عملية تحسين إجراءات العمليات الإحصائية وتكاملها. |
The State played a critical role in supporting the industrialization process. | UN | ولعبت الدولة دوراً حاسماً في دعم عملية التصنيع هذه. |
CSRA will serve as the principal coordination mechanism for all national and international partners engaged in supporting the reform process. | UN | وستكون اللجنة آلية التنسيق الرئيسية لجميع الشركاء الوطنيين والدوليين المشاركين في دعم عملية الإصلاح. |
UNAMA has played an active role in supporting the development of the clusters and priorities. | UN | وقد قامت البعثة بدور نشط في دعم عملية إعداد المجموعات وتحديد الأولويات. |
Canada once again recognizes the important role played by the United Nations and Member States in supporting the peace process. | UN | وتسلّم كندا مرة أخرى بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة والدول الأعضاء في دعم عملية السلام. |
While UNDP has an advantage in supporting the long-term process of decentralization, UNMIL has greater geographic reach and political leverage to support the process. | UN | وفي حين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتمتع بميزة في دعم عملية تحقيق اللامركزية على المدى الطويل، تتمتع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بنطاق جغرافي ونفوذ سياسي أكبر لدعم العملية. |
They do nothing to support the process of direct negotiation now under way between the parties concerned, and they scarcely take note of the considerable achievements of the negotiating partners to date. | UN | وهي لا تفيد في دعم عملية المفاوضات المباشرة الجارية اﻵن بين اﻷطراف المعنية، وتكاد لا تشير إلى اﻹنجازات الكبيرة التي حققها الشركاء في المفاوضات حتى اﻵن. |
It does, however, play a vital role in support of the peace process by ensuring a stable environment conducive to the negotiation process. | UN | ومع ذلك، فإنها تضطلع بدور حيوي في دعم عملية السلام من خلال ضمان وجود بيئة مستقرة مواتية لعملية التفاوض. |
I hope that Governments, the United Nations family, other international organizations, disarmament-related organizations, non-governmental organizations and others in a position to contribute will do their part to sustain the process of consultation and cooperation started by the Group of Experts, so that disarmament and non-proliferation education becomes an integral -- and natural -- part of the education of the next generation. | UN | ويحدوني الأمل أن تقوم الحكومات وأسرة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات التي تتصل أعمالها بنزع السلاح والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى التي بمقدورها الإسهام في تلك العملية، بأداء دورها في دعم عملية التشاور والتعاون التي بدأها فريق الخبراء بحيث يصبح التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار جزءا طبيعيا لا يتجزأ من تعليم الجيل المقبل. |
Its main task is to support government-wide mainstreaming of a gender-equality perspective in all policy areas. | UN | وتتمثل مهمتها اﻷساسية في دعم عملية إدماج منظور المساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي لكافة مجالات السياسة على نطاق الحكومة. |
We are convinced that the international community must more actively support the process of implementing that programme, in particular by allocating to it the appropriate financial resources. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون أكثر نشاطاً في دعم عملية تنفيذ هذا البرنامج، لا سيما تخصيص الموارد المالية اللازمة له. |
587. The Committee encourages the State party to consider giving its support to the process of discussion and future adoption of the Covenant's Optional Protocol on an individual communications procedure. | UN | 587- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تفكر في دعم عملية المناقشة وتقوم في المستقبل باعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد المتعلق بإجراء البلاغات الفردية. |