The participation of 3,628 NGO representatives in the sessions of the Commission attested to the interest in its thematic focus, including the 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action, and its interactive methods of work. | UN | وتدل مشاركة 628 3 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة على الاهتمام الذي حظي به المحور المواضيعي للجنة، بما في ذلك استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات، وأساليب عملها التفاعلية. |
It was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations. | UN | وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية. |
UN-Women, in coordination with the Office of the High Commissioner, will also aim to facilitate the participation of the Working Group on discrimination against women in law and in practice in the sessions of the Commission. | UN | وستضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتنسيق مع المفوضيــة، نصب عينيهــا أيضا الهــدف المتمثل فــي تسهيل مشاركة الفريق العامل المعني بمسألــة التمييز ضد المرأة فــي القانون والممارسة في دورات اللجنة. |
Speakers expressed the need for more expert-level debate on research and research findings at sessions of the Commission. | UN | وأعرب المتكلمون عن الحاجة إلى مزيد من النقاش على مستوى الخبراء في دورات اللجنة بشأن البحوث ونتائجها. |
The lack of regular participation by Zaire in the sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is sufficient evidence of that absence of political will. | UN | يضاف الى ذلك أن عدم اشتراك زائير بانتظام في دورات اللجنة المعنية بالاتفاقية يؤكد ذلك بما فيه الكفاية. |
As part of their role as the secretariat of the Commission on the Status of Women, the Division for the Advancement of Women facilitates NGO participation in sessions of the Commission. | UN | وتقوم الشعبة، كجزء من دورها بوصفها أمانة لجنة مركز المرأة، بتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة. |
Underlining the need to ensure that all members of the Commission can fulfil their duties effectively, including their full participation in the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, | UN | وإذ يُبرز الحاجة إلى كفالة تمكُّن جميع أعضاء اللجنة من أداء مهامهم بفعالية، بما في ذلك مشاركتهم مشاركة تامة في دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية، |
Underlining the need to ensure that all members of the Commission can fulfil their duties effectively, including their full participation in the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, | UN | وإذ يؤكد الحاجة إلى كفالة تمكُّن جميع أعضاء اللجنة من أداء مهامهم بفعالية، بما في ذلك مشاركتهم مشاركة تامة في دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية، |
Underlining the need to ensure that all members of the Commission can fulfil their duties effectively, including their full participation in the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن يتمكن جميع أعضاء اللجنة من الاضطلاع بواجباتهم بفعالية، بما في ذلك مشاركتهم الكاملة في دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية، |
The reviewed lists of participants in the sessions of the Commission and its working groups indicate that members of the Commission usually appoint experts in the field of the law of international trade as their representatives in the Commission and its working groups. | UN | 45- ويتبيّن من استعراض قوائم المشاركين في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة أن أعضاء اللجنة يعينون عادة خبراء في مجال قانون التجارة الدولية لتمثيلها في اللجنة وأفرقتها العاملة. |
687. Representatives from the regional commissions have regularly participated in the sessions of the Commission on the Status of Women since 1996, and have informed the Commission about programmatic and institutional aspects of their work as it pertains to regional and global conference follow-up. | UN | 687- وشارك ممثلون من اللجان الإقليمية بانتظام في دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة منذ عام 1996 وأطلعوا اللجنة على الجوانب البرامجية والمؤسسية لعملهم وصلتها بمتابعة المؤتمرات الإقليمية والعالمية. |
In order to enable the Bureau to carry out its functions effectively, consideration should be given to providing appropriate financial support, through extrabudgetary contributions, to members of the Bureau, particularly from the developing countries, so as to enable them to participate in the meetings of the Bureau, in inter-sessional meetings of the commission and in the sessions of the Commission itself. | UN | ولتمكين المكتب من الاضطلاع بمهامه على نحو فعال، ينبغي التفكير في إمكانية توفير الدعم المالي المناسب، عن طريق تبرعات خارجة عن الميزانية، ﻷعضاء المكتب، وخاصة من البلدان النامية، لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات المكتب وفي الاجتماعات التي تتخلل دورات اللجنة ثم في دورات اللجنة ذاتها. |
In order to enable the Bureau to carry out its functions effectively, consideration should be given to providing appropriate financial support, through extrabudgetary contributions, to members of the Bureau, particularly from the developing countries, so as to enable them to participate in the meetings of the Bureau, in inter-sessional meetings of the commission and in the sessions of the Commission itself. | UN | ولتمكين المكتب من الاضطلاع بمهامه على نحو فعال، ينبغي التفكير في إمكانية توفير الدعم المالي المناسب، عن طريق تبرعات خارجة عن الميزانية، ﻷعضاء المكتب، وخاصة من البلدان النامية، لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات المكتب وفي الاجتماعات التي تتخلل دورات اللجنة ثم في دورات اللجنة ذاتها. |
The follow-up to the World Conference on Human Rights has been undertaken through the dissemination of information, the participation of ISMUN in the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the organizing of several international youth and student events. | UN | وقد اضطلع بأعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان عن طريق نشر المعلومات، ومشاركة الحركة في دورات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتنظيم أنشطة دولية عديدة للشباب والطلبة. |
Finally, the third set of issues related to the financing of participation at sessions of the Commission by members coming from developing countries. | UN | وأخيرا، كانت المجموعة الثالثة من الموضوعات تتصل بتمويل مشاركة بعض الأعضاء من البلدان النامية في دورات اللجنة. |
The members cannot delegate their duties and cannot be represented by any other person in the sessions of the Committee. | UN | ولا يجوز للأعضاء تفويض صلاحياتهم كما لا يمكن تمثيلهم من جانب أي شخص آخر في دورات اللجنة. |
Few national or international NGOs with significant operational activities participate in sessions of the Commission. | UN | وتشارك في دورات اللجنة منظمات غير حكومية قليلة، وطنية أو دولية، من ذات اﻷنشطة التنفيذية الهامة. |
In addition, with more systematic and interactive dialogue at Commission sessions, consideration of followup or failures will inevitably receive attention as part of that dialogue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إقامة حوار في دورات اللجنة أكثر منهجية وتفاعلا فمن المحتم أن يكون النظر في المتابعة أو الإخفاق موضع اهتمام في إطار هذا الحوار. |
Board members in their capacity as experts, should participate more directly in the Commission's sessions. | UN | فينبغي ﻷعضاء المجلس، بوصفهم خبراء، أن يشتركوا في دورات اللجنة بشكل مباشر جدا. |
Moreover, a short member survey on preferred topics and potential barriers that prevent better participation in Committee sessions will also be launched. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إجراء استطلاع قصير لآراء الأعضاء بشأن المواضيع المفضلة والعوائق التي يمكن أن تحول دون تحسين المشاركة في دورات اللجنة. |
A representative may be accompanied to the sessions of the Commission by alternate representatives and advisers and, when absent, he may be replaced by an alternate representative. | UN | يجوز أن يرافق الممثل في دورات اللجنة ممثلون ومستشارون مناوبون، ويجوز في حالة غيابه، أن يقوم مقامه ممثل مناوب. |
The Interagency Expert Group was established to monitor and examine the issues that must be reviewed at the sessions of the Commission. | UN | وأنشئ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لرصد ودراسة المسائل التي يجب استعراضها في دورات اللجنة. |
In 2002, the General Assembly of WIPO decided by consensus to extend a specific invitation to the Forum to take part in sessions of the Committee. | UN | وفي سنة 2002، قررت الجمعية العامة للمنظمة، بتوافق الآراء، توجيه الدعوة إلى المنتدى للمشاركة في دورات اللجنة. |
The implementation of the National Policy was discussed at the sessions of the Committee for Gender Equality of the Croatian Parliament, and at the plenary sessions of Parliament. | UN | وقد جرت مناقشة تنفيذ السياسة الوطنية في دورات اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الكرواتي، وفي الجلسات العامة للبرلمان. |
It has been suggested that informal methods might be used more often to ensure progress, particularly in Commission sessions. | UN | 37- اقتُرحت إمكانية استخدام الأساليب غير الرسمية بمزيد من التواتر لضمان تحقيق التقدم، وخصوصاً في دورات اللجنة. |
30. The Working Group considers that some further steps can help to improve the quality of dialogue on the rapporteurs' reports at the Commission sessions. | UN | 30- ويعتبر الفريق العامل أن بعض الخطوات الأخرى يمكن أن تساعد على تحسين نوعية الحوار بشأن تقارير المقررين في دورات اللجنة. |
Failure to implement TPNs was thought to have negatively affected the effective sharing of information at CRIC sessions. | UN | ويُعتقد أن الإخفاق في تفعيل هذه الشبكات يؤثر سلباً على تبادل المعلومات في دورات اللجنة. |
Other bodies of the United Nations system and intergovernmental organizations have also been represented at Committee sessions. | UN | واشترك في دورات اللجنة أيضا ممثلون عن هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية. |