In the meantime, the Advisory Committee would carefully analyse the request and submit its recommendations to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | وفي هذه الاثناء ستقوم اللجنة الاستشارية بتحليل دقيق للطلب وتقديم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
I would point out that, when adopting the resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | وأود الاشارة إلى أن مجلس اﻷمن قد قرر، عند اتخاذ القرار، أن يلجأ إلى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت لتقديم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
The Committee notes that you are making a request for $17 million for this purpose in your report on the financing of UNTAC to be submitted to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | وتلاحظ اللجنة أنكم تطلبون ١٧ مليون دولار لهذا الغرض في تقريركم عن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
By the same resolution, the Secretary-General was also requested to submit a report to the Assembly at its resumed forty-seventh session on the implementation of the said resolution. | UN | ٣ - وفي القرار نفسه، طُلب الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
The Committee also noted that the General Assembly had not yet taken a decision on the nature of financing of the International Tribunal, and had therefore requested the Secretary-General to submit a report on the requirements of the Tribunal to the General Assembly at its forty-eighth session, based on such decisions as the Assembly might take at its resumed forty-seventh session on the nature of the financing of the Tribunal. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة لم تقرر بعد طبيعة تمويل المحكمة الدولية، ولذلك طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن احتياجات المحكمة على أساس ما قد تقرره الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة بشأن طبيعة تمويل المحكمة. |
I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | وأود أن أشير الى أنه، عند اعتماد القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
I would point out that, when adopting the aforementioned resolution, the Security Council decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | وأود أن أشير الى أنه، عند اتخاذ القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
The Advisory Committee has therefore requested the Secretary-General to submit a report on the requirements of the Tribunal to the General Assembly at its forty-eighth session, based on such decisions as the General Assembly may take at its resumed forty-seventh session on the nature of financing of the Tribunal. | UN | ولذلك، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن احتياجات المحكمة، على أساس ما قد تقرره الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة بشأن طبيعة تمويل المحكمة. |
The report of the working group, which was referred to all member States of the Council for comments and further proposals, was submitted to the General Assembly at its resumed forty-seventh session, in May 1993. | UN | وقُدم تقرير الفريق العامل، الذي أحيل إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجلس من أجل إبداء التعليقات عليه وتقديم المزيد من الاقتراحات، إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة في أيار/مايو ١٩٩٣. |
The second round of revised estimates, reported to the General Assembly at its resumed forty-seventh session in document A/C.5/47/88, outlined the transfer of additional publishing functions, and the corresponding resources, to the Department. 93-18339 (E) 100593 /... English Page | UN | والجولة الثانية للتقديرات المنقحة، التي قدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة في الوثيقة A/C.5/47/88، أوجزت المعلومات المتعلقة بنقل بعض مهام النشر اﻹضافية، والموارد المناظرة لها، إلى إدارة شؤون اﻹعلام. |
The proposed programme budget for 1994-1995 thus comprises 30 expenditure sections as compared to 36 in the initial proposed programme budget for 1992-1993 and 41 in the revised appropriation for this biennium, as approved by the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | وعلى ذلك تتكون الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من ٣٠ بابا للمصروفات مقابل ٣٦ بابا في الميزانية البرنامجية المقترحة في البداية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ و ٤١ بابا في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية كما وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
The Committee, however, noted in its report that the General Assembly had not taken a decision on the nature of the financing of the International Tribunal and it had therefore requested the Secretary-General to submit a report on the requirements of the Tribunal to the General Assembly at its forty-eighth session based on such decisions as the Assembly might take on the matter at its resumed forty-seventh session. | UN | على أن اللجنة لاحظت في تقريرها أن الجمعية العامة لم تكن قد اتخذت مقرارا بشأن تمويل المحكمة الدولية. ولذلك، طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن احتياجات المحكمة، على أساس ما قد تقرره الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة بشأن طبيعة تمويل المحكمة. |
It should be noted that posts (one D-1, two P-5, two P-4, two General Service (Principal level) and two General Service (Other level)) were transferred to the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management in the context of the revised estimates presented by the Secretary-General to the General Assembly at its resumed forty-seventh session (A/C.5/47/88). | UN | وتجدر اﻹشارة الى أنه قد تم نقل وظائف من الرتبة مد - ١ ووظيفتان من الرتبة ف - ٥ ووظيفتان من الرتبة ف - ٤ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتب الرئيسية( ووظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( الى مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم في سياق التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة )A/C.5/47/88(. |
34. Following the approach indicated in his note of 3 December 1992 (A/47/753), the Secretary-General initiated the restructuring of the economic and social sectors of the Secretariat, which was reflected in the revised estimates (A/C.5/47/88) that he submitted to the General Assembly at its resumed forty-seventh session in March 1993 and approved by the Assembly under the terms of its resolution 47/212 B of 20 May 1993. | UN | ٤٣ - قام اﻷمين العام، وفقا للنهج الذي بينه في مذكرته المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ (A/47/753)، بالشروع في إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي باﻷمانة العامة، مما ورد في التقديرات المنقحة (A/C.5/47/88) التي قدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة في آذار/مارس ٣٩٩١ واعتمدته الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها ٧٤/٢١٢ باء المؤرخ ٠٢ أيار/مايو ٣٩٩١. |
I have the honour to request you to transmit to the resumed forty-seventh session of the General Assembly the following resolution (resolution 828 (1993)) on the admission of Eritrea to membership in the United Nations, adopted by the Security Council at its 3218th meeting, on 26 May 1993: | UN | أتشرف بأن أطلب اليكم التكرم بأن تحيلوا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة القرار التالي )القرار ٨٢٨ )١٩٩٣(( بشأن قبول إريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢١٨، المعقودة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣: |