ويكيبيديا

    "في دورته السابعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at its seventh session in
        
    The lists were last reviewed by the Conference at its seventh session in 1987. UN وكانت آخر مرة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي في دورته السابعة في عام ١٩٨٧.
    at its seventh session in 2008, the Permanent Forum appointed three special rapporteurs to prepare reports on corporations and indigenous peoples, to be transmitted to the Forum at its eighth session. UN وعيَّن المنتدى الدائم، في دورته السابعة في عام 2008، ثلاثة مقررين خاصين لإعداد تقارير عن الشركات والشعوب الأصلية، تُحال إلى المنتدى في دورته الثامنة.
    Pursuant to Conference resolution 6/2, the study will be made available to the Conference at its seventh session in a conference room paper. UN وعملاً بقرار المؤتمر 6/2، سوف تُقدَّم الدراسة إلى المؤتمر في دورته السابعة في ورقة غرفة اجتماعات.
    1. The Human Rights Council reviewed the mandate of the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression at its seventh session in March 2008. UN 1-استعرض مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير في دورته السابعة في آذار/مارس 2008.
    2. The mandate on the situation of human rights defenders was reviewed by the Human Rights Council at its seventh session, in March 2008, when the new Special Rapporteur was appointed. She took up her functions on 1 May 2008. UN 2 - وقد استعرض مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة في آذار/مارس 2008 الولاية المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عند تعيين المقررة الخاصة الجديدة، التي تسلمت مهامها في 1 أيار/مايو 2008.
    The detailed rules and modalities for the operation of the mechanisms, together with decisions on other critical matters such as compliance and a special package of measures for least developed countries, were adopted by the Conference of the Parties at its seventh session, in 2001, in a series of agreements that came to be known as the Marrakech Accords. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في عام 2001 القواعد والطرائق المفصَّلة لتسيير الآليات، وكذلك مقررات بشأن مسائل حاسمة أخرى مثل الامتثال ومجموعة خاصة من التدابير لفائدة أقل البلدان نمواً، وذلك ضمن سلسلة من الاتفاقات التي أصبحت تُعرف باتفاقات مراكش.
    The options available within the Convention process include the three new climate change funds established by the COP at its seventh session in 2001 and the imminent operationalization of the CDM, also agreed at COP 7. UN والخيارات المتاحة في إطار عملية الاتفاقية تشمل الصناديق الاستئمانية الجديدة الثلاثة المتعلقة بتغير المناخ التي أنشأها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في عام 2001، والتشغيل الوشيك لآلية التنمية النظيفة التي اتُفِق عليها أيضا خلال مؤتمر الأطراف 7.
    The Bureau, with the support of the task force, convenes a meeting of the forum to prioritize and catalyse financial and in-kind support for identified capacity-building needs, and submits the prioritized list of capacity-building needs to the Plenary at its seventh session in the context of the next work programme UN يعقد المكتب، بدعم من فرقة العمل، اجتماعاً للمنتدى بشأن ترتيب أولويات الدعم المالي والعيني وتحفيزه من أجل تحديد حاجات بناء القدرات، ويقدم قائمة بحاجات بناء القدرات مرتبة بحسب أولويتها إلى الاجتماع العام في دورته السابعة في سياق برنامج العمل التالي
    11. at its seventh session in 1989, the Working Group had before it an analytical compilation of comments received and a first revised text of the draft declaration prepared by the Chairperson-Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1989/33/Add.1). UN 11- وكان معروضاً على الفريق العامل، في دورته السابعة في عام 1989، تجميع تحليلي للتعليقات التي وردت ونص منقح أول لمشروع الإعلان أعدته الرئيسة - المقررة (E/CN.4/Sub.2/1989/33/Add.1).
    10. at its seventh session in 1989, the Working Group had before it an analytical compilation of comments received and a first revised text of the draft declaration prepared by the Chairperson-Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1989/33/Add.1). UN ٠١- وكان معروضاً على الفريق العامل، في دورته السابعة في عام ٩٨٩١، تجميع تحليلي للتعليقات التي وردت ونص منفح أول لمشروع اﻹعلان أعدته الرئيسة - المقررة E/CN.4/Sub.2/1989/33/Add.1)(.
    6. at its seventh session in 1989, the Working Group had before it an analytical compilation of comments received and a first revised text of the draft declaration as prepared by the Chairperson-Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1989/33, Add.1). UN ٦- وكان معروضا على الفريق العامل، في دورته السابعة في ٩٨٩١، تجميع تحليلي للتعليقات التي وردت ونص منقح أول لمشروع الاعلان كما أعدته الرئيسة-المقررة )E/CN.4/Sub.2/1989/33, Add.1(.
    6. at its seventh session in 1989, the Working Group had before it an analytical compilation of comments received and a first revised text of the draft declaration prepared by the Chairperson-Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1989/33/Add.1). UN ٦- وكان معروضاً على الفريق العامل، في دورته السابعة في ٩٨٩١، تجميع تحليلي للتعليقات التي وردت ونص منفح أول لمشروع اﻹعلان أعدته الرئيسة - المقررة E/CN.4/Sub.2/1989/33/Add.1)(.
    132. With regard to a permanent forum, the Board, at its seventh session in April 1994, had considered that the possible creation of such a forum posed the more general question of growing indigenous participation in bodies other than the Working Group. UN ١٣٢- وفيما يتعلق بالمحفل الدائم، اعتبر المجلس، في دورته السابعة في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، أن اﻹنشاء المحتمل لمثل هذا المحفل يطرح مسألة أكثر عمومية هي مسألة المشاركة اﻷصلية المتزايدة في هيئات غير الفريق العامل.
    In addition, a report on the outcome of the review was presented to the Open-ended Working Group at its seventh session, in May 2010 (UNEP/CHW/OEWG/7/3). UN وعلاوة على ذلك، قُدم تقرير عن نتائج الاستعراض الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة في أيار/مايو 2010 (UNEP/CHW/OEWG/7/3).
    The need to avoid duplication of work and overlapping of responsibilities and competencies between IMO, ILO and the Basel Convention was recognized by the Conference of the Parties, as reflected in the terms of reference of the Joint Working Group, adopted by the Conference of the Parties at its seventh session in decision VII/25, which identified it as one of the issues to be considered by the Joint Working Group. UN 32 - أقر مؤتمر الأطراف بالحاجة إلى تفادي الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والاختصاصات بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل، على نحو ما ينعكس في اختصاصات الفريق العامل المشترك التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في المقرر 7/25، والتي تحددها على أنها واحدة من القضايا التي يتعين أن ينظر فيها الفريق العامل المشترك.
    For example, OHCHR was able to draw upon the discussions on climate change held at the Forum at its seventh session in the preparation of the High Commissioner's report on climate change and human rights for the tenth session of the Human Rights Council, to be held in March 2009, and members of the Forum could also have contributed directly to the study. UN فعلى سبيل المثال، تمكنت المفوضية من الاستفادة من المناقشات المتعلقة بتغير المناخ التي جرت في المنتدى في دورته السابعة في إعداد تقرير المفوضة السامية عن تغير المناخ وحقوق الإنسان المقرر تقديمه في الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستعقد في آذار/مارس 2009 وكان بإمكان أعضاء المنتدى أيضا الإسهام بشكل مباشر في الدراسة.
    19. At its seventh session, in 2008, the Permanent Forum on Indigenous Issues discussed the theme " Climate change, bio-cultural diversity and livelihoods: the stewardship role of indigenous peoples and new challenges " , focusing on the issue of climate change and research into mitigation measures being taken and how these are impacting on indigenous peoples. UN 19 - وناقش منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السابعة في عام 2008 مسألة " تغير المناخ، والتنوع البيولوجي - الثقافي، وسبل العيش: الدور القيادي للشعوب الأصلية والتحديات الجديدة " ، وركز على مسألة تغير المناخ والبحوث المتعلقة بتدابير التخفيف المتخذة، وكيف تؤثر تلك التدابير على الشعوب الأصلية().
    (b) Taking on board the very significant increase in workload that arises from the scope and scale of the Cancun Agreements and their implementation in the coming biennium, as well as from decisions that may reasonably be expected to be taken by the COP at its seventeenth session and the CMP at its seventh session in further fulfilment of the Bali Road Map; UN (ب) مراعاة زيادة عبء العمل الكبيرة جداً والناشئة عن نطاق وحجم اتفاقات كانكون وتنفيذها في فترة السنتين المقبلة، وعن المقررات التي قد يُتوقَّع بصورة معقولة أن يتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة في إطار المضي في تنفيذ خريطة طريق بالي؛
    71. The Secretary-General reported that in 2001, at its seventh session, in response to a request made by the Russian Federation, the Council of the Authority had commenced work on the consideration of the appropriate type of regulations for prospecting and exploration for hydrothermal polymetallic sulphides (seafloor massive sulphides) and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN 71 - وأفاد الأمين العام بأن مجلس السلطة، استجابة منه لطلب تقدّم به الاتحاد الروسي، باشر في دورته السابعة في عام 2001 العمل على النظر في النوع الملائم من الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات الحرارية المائية المتعددة المعادن (الكبريتيدات الكثيفة في قاع البحار) والقشور الفلزية المنغنيزية الغنية بالكوبالت واستكشافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد