The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. | UN | والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية. |
However, according to the State party, Burkina Faso cannot effectively guarantee protection for its nationals living in a foreign State. | UN | غير أنه ليس بوسع بوركينا فاسو، حسب الدولة الطرف، أن تضمن حماية مواطنيها المقيمين في دولة أجنبية حماية فعالة. |
Unauthorized exercise of functions of sovereignty in a foreign State; | UN | ممارسة صلاحيات السيادة في دولة أجنبية بدون تصريح؛ |
The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. | UN | والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية. |
The reason for rejecting the Azerbaijan Twenty-first Century Union of People's Patriots Party was that the leader of the party was a citizen of a foreign State. | UN | وكان سبب رفض حزب تحالف قوى الشعب الوطنية في القرن الواحد والعشرين هو أن زعيم الحزب كان مواطناً في دولة أجنبية. |
The basis for such a voluntary link or territorial connection rule is the assumption of risk by the alien in a foreign State. | UN | والأساس لمثل هذه العلاقة الاختيارية أو الصلة الإقليمية هو افتراض المجازفة التي يقدم عليها الأجنبي في دولة أجنبية. |
In addition, evidence of a previous conviction in a foreign State could be introduced in the course of a sentencing hearing. | UN | ويُضاف إلى ذلك أنه يجوز أن تُقدَّم خلال جلسة من جلسات النطق بالحكم أدلة قائمة على إدانة سابقة في دولة أجنبية. |
Given the differences among legal systems world wide, it was premature to envisage a system under which there would be an automatic obligation to enforce judgements rendered in a foreign State against all States. | UN | وعلى ضوء الاختلافات بين اﻷنظمة القانونية على الصعيد العالمي، يكون من السابق لﻷوان تصور نظام يوجد في ظله التزام تلقائي بإنفاذ اﻷحكام الصادرة في دولة أجنبية ضد جميع الدول. |
They are also liable in the cases provided for under the international treaties to which Turkmenistan is a party if they have neither been sentenced in a foreign State nor prosecuted in the territory of Turkmenistan. | UN | ويخضعون لذلك أيضا في الحالات المنصوص عليها فيالمعاهدات الدولية التي تركمانستان طرف فيها، إذا لم يصدر حكم ضدهم في دولة أجنبية ولم يحاكموا في أراضي تركمانستان. |
Extradition allows for the vindication of the rights and interests of the victim and the State where the offence occurred in a way that prosecution in a foreign State cannot always meet. | UN | ويتيح التسليم إثبات حقوق ومصالح الضحية والدولة التي وقعت فيها الجريمة بطريقة لا يمكن للمحاكمة في دولة أجنبية أن تفي بها على الدوام. |
Furthermore, the recognition of the justification and lawfulness of a sentence imposed in a foreign State shall not exclude the coordination thereof with the sanction provided for in the Criminal Law of Latvia regarding the same offence. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاعتراف بمبررات وشرعية حكم صدر في دولة أجنبية لا يستبعد التنسيق بينه وبين الجزاء المنصوص عليه في القانون الجنائي للاتفيا بشأن الجرم ذاته. |
to engage in a hostile activity in a foreign State. | UN | :: القيام بنشاط عدواني في دولة أجنبية. |
Only in a very few countries are the functions of a court of justice deemed to also cover cases where arbitration is to take place in a foreign State. | UN | ويحدث في بضعة بلدان فقط أن تغطي مهام المحكمة القضائية أيضا حالات حيث يتم فيها التحكيم في دولة أجنبية . |
law of the enacting State] to act in a foreign State | UN | الدولة المشترعة[ سلطة التصرف في دولة أجنبية |
The reason for this is that a claimant is not required to exhaust justice in a foreign State " when there is no justice to exhaust " . | UN | وسبب ذلك هو أنه لا يتوجب على المدّعي أن يستنفد سبل الانتصاف في دولة أجنبية " في حال عدم وجود سبيل للانتصاف فيها " (). |
law of the enacting State] to act in a foreign State | UN | الدولة المشترعة[ سلطة التصرف في دولة أجنبية |
In addition, the State of nationality would seldom protect one of its nationals who had behaved improperly or illegally in a foreign State, because in most circumstances no internationally wrongful act would have been committed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن دولة الجنسية نادراً ما تحمي مواطناً من مواطنيها أساء التصرف في دولة أجنبية أو أتى فيها ما يخالف القانون، لأن الأمر لا يتعلق في معظم الظروف هنا بفعل دولي غير مشروع. |
Under Article 1 of the Act, a person who is suspected of, indicted for, or has been sentenced for, a criminal offence in a foreign State may be extradited under the Act. | UN | وتنص المادة 1 من هذا القانون على أنـه يجـوز بموجب هذا القانون تسليم الشخص المشتبـه بارتكابـه جريمة أو من وجـِّـهت لـه تهمـة ارتكابها أو صدر بحقـه حكـم بشأنها في دولة أجنبية. |
To ensure the widest cooperation, judicial authorities are entitled to exchange information on an ad hoc basis and to forward information to the competent authorities of a foreign State where they consider that the disclosure of such information may assist the receiving State in initiating criminal proceedings. | UN | وبغية ضمان أوسع قدر ممكن من التعاون، يحق للسلطات القضائية أن تتبادل المعلومات على أساس كل حالة على حدة وأن ترسل المعلومات إلى السلطات المختصة في دولة أجنبية إذا اعتبرت أنَّ الكشف عن هذه المعلومات قد يساعد الدولة المتلقية في بدء إجراءات جنائية. |
The US Department of State has an administrative presumption that United States citizens intend to retain their citizenship when they perform certain statutory expatriating acts such as becoming a citizen of a foreign State, subscribing to routine declarations of allegiance to a foreign State and accepting non-policy level employment with a foreign Government. GE.00-10438 (E) | UN | ومن الناحية الإدارية، تفترض وزارة خارجية الولايات المتحدة أن مواطني الولايات المتحدة يعتزمون الاحتفاظ بجنسيتهم لدى تطبيقهم إجراءات تنظيمية معينة على نحو ما يفعله الأجانب، كأن يصبح الشخص مواطنا في دولة أجنبية ويوافق على إعلانات الولاء الروتينية لهذه الدولة ويقبل وظيفة غير سياسية في حكومتها. |
E. Children of parents facing the death penalty in foreign States | UN | هاء- أطفال الأهالي الذين يواجهون عقوبة الإعدام في دولة أجنبية |
Well, at least I'll die the American way. in a foreign country wearing short pants. | Open Subtitles | حسنٌ، على الأقل سأموت على الطريقة الأمريكية في دولة أجنبية مرتديا سروالا قصيرا |
causing the death of, or bodily injury to, a person who is the head of state of the foreign State or holds, or performs any of the duties of, a public office of the foreign State or of a part of the foreign State; or | UN | :: التسبب في وفاة، أو في إيقاع إصابة جسدية، في شخص يكون رئيسا لدولة أجنبية أو يتقلد أو يؤدي واجبات وظيفة عمومية في دولة أجنبية أو جزء من الدولة الأجنبية؛ |