This prevents potential litigants from changing either their nationality or to establish habitual or permanent residence in the State of the forum to defeat State immunity of the employer State. | UN | وهذا يحول دون قيام المتقاضين المحتملين بتغيير جنسيتهم أو مكان إقامتهم الاعتيادية أو الدائمة في دولة المحكمة للتخلص من حصانة الدولة التي تتمتع بها الدولة المستخدمة. |
(b) an alleged infringement by the State, in the territory of the State of the forum, of a right of the nature mentioned in subparagraph (a) which belongs to a third person and is protected in the State of the forum. | UN | (ب) أو بتعدٍّ يُدَّعى أن الدولة قامت به، في إقليم دولة المحكمة، على حق من النوع المذكور في الفقرة الفرعية (أ) يخصُّ الغير ويتمتع بالحماية في دولة المحكمة. |
(b) An alleged infringement by the State, in the territory of the State of the forum, of a right of the nature mentioned in subparagraph (a) which belongs to a third person and is protected in the State of the forum. | UN | (ب) بتعدٍّ يُدَّعى أن الدولة قامت به، في إقليم دولة المحكمة، على حق من النوع المذكور في الفقرة الفرعية (أ) يخصُّ الغير ويتمتع بالحماية في دولة المحكمة. |
— the immunity of foreign States from attachment and execution in the forum State was not simply an extension of immunity from jurisdiction; | UN | أن حصانة الدول الأجنبية من الحجز والتنفيذ في دولة المحكمة ليست ببساطة امتدادا للحصانة من الولاية القضائية؛ |
Irrelevance of presence in the forum State | UN | ' 4` عدم الاعتداد بالحضور في دولة المحكمة |
This rule is intended to preserve fundamental principles of justice of the forum State. | UN | والغرض من هذه القاعدة هو المحافظة على المبادئ الأساسية للعدالة في دولة المحكمة. |
(b) an alleged infringement by the State, in the territory of the State of the forum, of a right of the nature mentioned in subparagraph (a) which belongs to a third person and is protected in the State of the forum. | UN | (ب) أو بتعدٍّ يدَّعى أن الدولة قامت به، في إقليم دولة المحكمة، على حق من النوع المذكور في الفقرة الفرعية (أ) يخص الغير ويتمتع بالحماية في دولة المحكمة. |
(b) an alleged infringement by the State, in the territory of the State of the forum, of a right of the nature mentioned in subparagraph (a) which belongs to a third person and is protected in the State of the forum. | UN | (ب) أو بتعدٍّ يدَّعى أن الدولة قامت به، في إقليم دولة المحكمة، على حق من النوع المذكور في الفقرة الفرعية (أ) يخص الغير ويتمتع بالحماية في دولة المحكمة. |
(b) An alleged infringement by the State, in the territory of the State of the forum, of a right of the nature mentioned in subparagraph (a) which belongs to a third person and is protected in the State of the forum. | UN | (ب) بتعدٍّ يُدَّعى أن الدولة قامت به، في إقليم دولة المحكمة، على حق من النوع المذكور في الفقرة الفرعية (أ) يخصُّ الغير ويتمتع بالحماية في دولة المحكمة. |
Belgium believes it must be clearly stated that this paragraph is without prejudice to the remedies that may be invoked in the State of the forum in order to obtain pecuniary compensation in the event of unfair dismissal (which must obviously include equivalent acts of breaking a contract of employment). | UN | ترى بلجيكا أن من الضروري أن يشار بوضوح الى أن هذه الفقرة الفرعية لا تخل بسبل الانتصاف التي يمكن أن تكون متاحة، في دولة المحكمة بغية الحصول على تعويض نقدي في حالة الفصل غير القانوني )الذي يجب أن تضم إليه بطبيعة الحال أعمال الاخلال بعقد العمل المشابهة(. |
21. Paragraph (b) of article 14 provides that States shall not enjoy immunity in proceedings relating to “an alleged infringement by the State, in the territory of the State of the forum, of a right of the nature mentioned in subparagraph (a) [patents, intellectual property, etc.] which belongs to a third person and is protected in the State of the forum”. | UN | ٢١ - تنص الفقرة )ب( من المادة ١٤ على أن الدولة ليس لها التمتع بالحصانة في دعوى تتصل " بتعدٍ يُدعى أن الدولة قامت به، في إقليم دولة المحكمة، على حق من النوع المذكور في الفقرة الفرعية )أ( ]براءات الاختراع والممتلكات الفكرية وما إلى ذلك[ يخص الغير ويتمتع بالحماية في دولة المحكمة " . |
22. This rule is understood to apply only to cases in which the State commits acts that involve a clear infringement of an intellectual property right enjoyed by a person in the State of the forum (e.g., the commercial exploitation of a product which has been patented in the said State). | UN | ٢٢ - وتُفهم هذه القاعدة على أنها لا تسري إلا على الحالات التي ترتكب فيها الدولة أفعالا تشكل تعديا واضحا على حق الملكية الفكرية الذي يتمتع به شخص ما في دولة المحكمة )ومن ذلك مثلا الاستغلال التجاري لمنتج مسجلة براءته في الدولة المذكورة(. |
Moreover, recommendation 45 might not be applicable in the forum State. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا تكون التوصية 45 قابلة للتطبيق في دولة المحكمة. |
There was a continuing debate over the nature of the crimes to which such jurisdiction might apply, the conditions for and limits on its application, and the possible need for a link between the suspect and the prosecuting State and for the presence of the alleged offender in the forum State. | UN | والمناقشات مستمرة بشأن طبيعة الجرائم التي قد تطبق عليها هذه الولاية، وشروط وحدود تطبيقها، واحتمال الحاجة إلى وجود صلة بين المشتبه فيه والدولة التي تحاكمه، وإلى وجود الجاني المزعوم في دولة المحكمة. |
There was a continuing debate over the nature of the crimes to which such jurisdiction might apply, the conditions for and limits on its application and the possible need for a link between the suspect and the prosecuting State and for the presence of the alleged offender in the forum State. | UN | والمناقشات مستمرة بشأن طبيعة الجرائم التي قد تطبق عليها هذه الولاية، وشروط وحدود تطبيقها، واحتمال الحاجة إلى وجود صلة بين المشتبه فيه والدولة التي تحاكمه، وإلى وجود الجاني المزعوم في دولة المحكمة. |
Pre-judgement measures could be restricted to those against earmarked property, property connected with the object of disputes or property situated in the forum State. | UN | فيمكن قصر التدابير السابقة للحكم على الممتلكات المخصصة والممتلكات ذات الصلة بموضوع النزاع أو الممتلكات الموجودة في دولة المحكمة. |
This rule is intended to preserve fundamental principles of justice of the forum State. | UN | والغرض من هذه القاعدة هو المحافظة على المبادئ الأساسية للعدالة في دولة المحكمة. |
Lastly, the provision would require the court of the forum State to apply the law of sovereign immunity — a fundamental jurisdictional issue — of the litigating State. | UN | وأخيرا فإن النص يحتاج ﻷن تطبق المحكمة في دولة المحكمة قانون الحصانة السيادية، وهو موضوع أساسي للولاية القضائية في الدولة صاحبة الدعوى. |
One possible interpretation was that, in its present form, the draft convention applied when the law of a contracting State was the law applicable to the dealings between the parties, which should be determined by the rules of private international law of the forum State, if the parties had not chosen the applicable law. | UN | فثمة تفسير محتمل هو أن مشروع الاتفاقية، بصيغته الحالية، ينطبق عندما يكون قانون إحدى الدول المتعاقدة هو القانون المنطبق على التعاملات بين الأطراف، والذي ينبغي أن تقرره قواعد القانون الدولي الخاص في دولة المحكمة إذا لم تكن الأطراف قد اختارت القانون المنطبق. |
17. In the case of contracts of employment, his delegation agreed with the suggestion of the Working Group that the provision excluding local jurisdiction when the employee was neither a national nor a habitual resident of the State of the forum should be deleted, as contrary to the principle of non-discrimination based on nationality. | UN | 17 - وفي حالة عقود الاستخدام، قال إن وفده يوافق على اقتراح الفريق العامل الداعي إلى حذف الحكم الذي يستبعد الولاية القضائية المحلية عندما لا يكون المستخدم مواطنا أو مقيما اعتياديا في دولة المحكمة لأنه يتعارض مع مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية. |
Should the forum State's conflict-of-laws rule provide that the law governing priority is that of another State, then the relative priority of competing claimants will be determined in accordance with the law of that other State. | UN | وإذا نصّت قاعدة تنازع القوانين في دولة المحكمة على أن القانون الذي يحكم الأولوية هو قانون دولة أخرى، فإن الأولوية النسبية للمطالبين المتنافسين تحدّد عندئذ وفقا لقانون تلك الدولة الأخرى. |