ويكيبيديا

    "في ذلك إجراء تقييمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assessments
        
    • evaluations
        
    Nigeria has implemented various measures to address environmental problems associated with oil consumption, including environmental impact assessments and an environmental evaluation report, and projects encouraging the utilization of gas. UN ونفذت نيجيريا تدابير مختلفة لمعالجة المشاكل البيئية المتصلة باستهلاك النفط، بما في ذلك إجراء تقييمات للآثار البيئية وإعداد تقرير تقييم بيئي وإقامة مشاريع لتشجيع استخدام الغاز.
    (iv) Field projects: provision of support to the six OHCHR field presences, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations. UN ' 4` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى ستة مشاريع ميدانية تابعة لمفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك إجراء تقييمات مسبقة للعمليات والتخطيط لها والشروع فيها، ودعمها ورصدها وتقييمها.
    :: Encourage States to strengthen their legal frameworks and the capacity of their FIUs and to take adequate steps to protect their NPOs, including conducting risk assessments. UN :: تشجيع الدول على تعزيز إطارها القانوني وقدرات وحدات التحقيقات المالية التابعة لها واتخاذ إجراءات ملائمة لحماية منظماتها غير الربحية، بما في ذلك إجراء تقييمات للمخاطر.
    If deemed necessary the IDB may also request ad hoc evaluations on specific subjects, including thematic evaluations. UN ويجوز لمجلس التنمية الصناعية أن يطلب إجراء عمليات تقييم مخصّصة لمواضيع معيّنة، بما في ذلك إجراء تقييمات مواضيعية، إذا اعتبر ذلك ضرورياً.
    (e) To ensure efficient and inclusive processes for the monitoring and evaluation of the work of the subprogrammes, including the biennial evaluations of subprogramme performance by sectoral committees, and to promote the application of evaluation findings to the subprogrammes' work; UN (هـ) كفالة اتباع عمليات ناجعة وجامعة في رصد أعمال البرامج الفرعية وتقييمها، بما في ذلك إجراء تقييمات فترة السنتين لأداء البرامج الفرعية من قبل اللجان القطاعية؛ والتشجيع على تطبيق نتائج التقييم في عمل البرامج الفرعية؛
    Considerable achievements had made through collaboration of the World Bank and United Nations agencies in recent years, including joint needs assessments in post-conflict countries such as the Islamic Republic of Afghanistan, Haiti, Iraq, Liberia and Sudan. UN وذكر أنه قد تم تحقيق إنجازات كبيرة من خلال تعاون البنك الدولي ووكالات الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات في البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع مثل جمهورية أفغانستان الإسلامية وهايتي والعراق وليبيريا والسودان.
    Considerable achievements had made through collaboration of the World Bank and United Nations agencies in recent years, including joint needs assessments in post-conflict countries such as the Islamic Republic of Afghanistan, Haiti, Iraq, Liberia and Sudan. UN وذكر أنه قد تم تحقيق إنجازات كبيرة من خلال تعاون البنك الدولي ووكالات الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات في البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع مثل جمهورية أفغانستان الإسلامية وهايتي والعراق وليبيريا والسودان.
    The WHO Cluster of Non-Communicable Diseases and Mental Health proposes a step-wise approach to the surveillance of risk factors, including, successively, questionnaire-based assessment, physical measurements and biochemical assessments. UN وتقترح مجموعة الأمراض غير المعدية والصحة النفسية لمنظمة الصحة العالمية نهجا متدرجا إزاء مراقبة عوامل المخاطرة، بما في ذلك إجراء تقييمات متعاقبة تستند إلى استبيانات، وقياسات مادية وتقييمات بيوكيميائية.
    (iii) Field projects: provision of support to the six OHCHR field presences and seven regional representatives, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى ستة مشاريع ميدانية تابعة لمفوضية حقوق الإنسان وسبعة ممثلين إقليميين، بما في ذلك إجراء تقييمات مسبقة للعمليات والتخطيط لها والشروع فيها، ودعمها ورصدها وتقييمها.
    In Côte d'Ivoire, on the basis of the guidelines, the Service supported national authorities in the development of national standards for ammunition storage, including the conduct of assessments of ammunition storage facilities, the disposal of non-serviceable ammunition, the refurbishment/rehabilitation of ammunition storage facilities and armouries, and the provision of training in ammunition safety management. UN وبناء على هذه المبادئ، دعمت الدائرة السلطات الوطنية في كوت ديفوار في وضع معايير وطنية لتخزين الذخيرة، بما في ذلك إجراء تقييمات لمرافق تخزين الذخيرة، والتخلص من الذخيرة غير القابلة للاستخدام، وتجديد وإصلاح مرافق تخزين الذخيرة ومستودعات الأسلحة وتقديم التدريب في إدارة سلامة الذخيرة.
    The incumbent will work in close coordination with the Chief, Stabilization and Recovery, to monitor and assess the impact of the United Nations early recovery programme initiatives, including conducting risk management assessments regarding programmes and the implementing partners. UN وسوف يعمل شاغل الوظيفة بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون الاستقرار والإنعاش على رصد وتقييم أثر مبادرات برنامج الأمم المتحدة للإنعاش المبكر، بما في ذلك إجراء تقييمات لإدارة المخاطر بشأن البرامج والشركاء المنفذين.
    Strengthened security cooperation among Afghan institutions, including robust security assessments, appropriate risk mitigation measures and public awareness campaigns to instil greater confidence are required. UN ولا بد في هذا الصدد من تعزيز التعاون الأمني فيما بين المؤسسات الأفغانية، بما في ذلك إجراء تقييمات أمنية دقيقة، واتخاذ التدابير المناسبة للتخفيف من حدة المخاطر، وتنظيم حملات التوعية العامة لبث مزيد من الثقة.
    The epidemiological investigation included a review of all documentation related to an alleged incident, epidemiological description of the incident, interviews with presenting witnesses, health-care workers and first responders, first-hand interviews with survivors, and on-site assessments of symptoms and signs, including assessments of the clinical severity of their syndromes. UN وشمل التحقيق الوبائي استعراضا لجميع الوثائق ذات الصلة بالحادث المزعوم، ووصفا وبائيا للحادث، وإجراء مقابلات مع الشهود، والعاملين في الرعاية الصحية والمستجيبين الأوائل، وإجراء مقابلات مباشرة مع الناجين، وتقييم الأعراض والعلامات من الموقع، بما في ذلك إجراء تقييمات للحدة السريرية لمتلازمات الأعراض.
    59. In recent years, several diagnostic studies (including poverty and environmental assessments) have been undertaken by governmental agencies, private institutions and development cooperation agencies. UN 59 - وفي السنوات الأخيرة قامت وكالات حكومية، ومؤسسات خاصة ووكالات للتعاون الإنمائي بإجراء دراسات تحليلية عديدة (بما في ذلك إجراء تقييمات تتعلق بالفقر والبيئة).
    24. The latest review by IMF of its surveillance activities concluded that they should focus on improving analytical tools for early identification of vulnerabilities, including more rigorous assessments of balance sheet weaknesses and stress testing the impact of possible macroeconomic shocks. UN 24 - وخلص آخر استعراضات صندوق النقد الدولي لأنشطته في مجال الرقابة على أنها ينبغي أن تركز على تحسين الأدوات التحليلية من أجل التحديد المبكر لأوجه الضعف، بما في ذلك إجراء تقييمات أكثر صرامة لأوجه ضعف بيان الميزانية والتشديد على اختبار أثر الصدمات الاقتصادية الكلية المحتملة.
    50. Drought-affected developing countries need assistance in establishing drought-monitoring systems and in building early warning capacities so as to increase their ability to take informed decisions to respond to drought, including drought impact assessments. UN 50 - وتحتاج البلدان النامية المتضررة من الجفاف إلى المساعدة على إنشاء نظم لرصد الجفاف وبناء القدرات في مجال الإنذار المبكر من أجل زيادة قدرتها على اتخاذ قرارات مستنيرة ترمي إلى التصدي للجفاف، بما في ذلك إجراء تقييمات للآثار الناجمة عن الجفاف.
    (iii) Field projects: support to the 12 OHCHR country offices and 11 regional representatives, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations (23). UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى 12 مكتبا قطريا تابعا للمفوضية و11 ممثلا إقليميا، بما في ذلك إجراء تقييمات مسبقة للعمليات والتخطيط لها والبدء فيها ودعمها ورصدها وتقييمها (23).
    10. Identification by the workshop of needs for capacity-building (including the acquisition of necessary technology) for marine monitoring and assessment (including making integrated assessments). UN 10 - تحدّد حلقة العمل الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات (بما في ذلك اقتناء التكنولوجيا الضرورية) من أجل الرصد والتقييم البحري (شاملاً في ذلك إجراء تقييمات متكاملة).
    (e) To ensure efficient and inclusive processes for the monitoring and evaluation of the work of the subprogrammes, including the biennial evaluations of subprogramme performance by sectoral committees; and to encourage the undertaking of self-evaluations and the use of evaluation findings; UN (هـ) كفالة اتباع عمليات ناجعة وجامعة في رصد أعمال البرامج الفرعية وتقييمها، بما في ذلك إجراء تقييمات لأداء البرامج الفرعية من قبل اللجان القطاعية لفترة السنتين؛ وتشجيع إجراء تقييمات ذاتية والاستفادة من نتائج التقييم؛
    The Committee also urges the Netherlands to adopt more vigorous measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, including job evaluations, the collection of data, the organization of a nationwide equal pay campaign and the provision of increased assistance to social partners in collective wage bargaining, in particular in determining wage structures in sectors dominated by women. UN وتحث اللجنة أيضا هولندا على اتخاذ تدابير أكثر قوة للتعجيل بالقضاء على التمييز في الأجور ضد النساء، بما في ذلك إجراء تقييمات للوظائف، وجمع بيانات، وتنظيم حملة للمساواة في الأجور في جميع أرجاء البلد، وتقديم مزيد من المساعدة إلى شركاء اجتماعيين فيما يتعلق بالتفاوض الجماعي بشأن الأجور، وبخاصة تحديد هياكل الأجور في القطاعات التي تسود فيها المرأة.
    2. In his report, the Secretary-General described the recent reform process at UNITAR and noted that the organizational structure of the Institute had undergone a rationalization process to ensure proper lines of responsibility and accountability through a more vertical structure, including regular performance evaluations and systematic reviews of job descriptions (A/63/592, paras. 3-8). UN 2 - وقدم الأمين العام في تقريره بيانا يصف فيه عملية الإصلاح الحديثة العهد في المعهد، ولاحظ أن الهيكل التنظيمي للمعهد قد خضع إلى عملية ترشيد من أجل كفالة توضيح خطوط المسؤولية والسلطة من خلال هيكل أفقي أكثر، بما في ذلك إجراء تقييمات منتظمة للأداء واستعراضات منهجية للتوصيفات الوظيفية (الفقرات 3-8 من الوثيقة A/63/592).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد