Furthermore, active negotiations should take place between the two parties in order to ensure the establishment of a transitional mechanism, including the possibility of convening an international conference. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تجري مفاوضات نشطة بين الطرفين بغية ضمان قيام آلية انتقالية بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي. |
In the Millennium Declaration our heads of State or Government reaffirmed their resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | ففي الإعلان أكد رؤساء دولنا أو حكوماتنا من جديد عزمهم على أن يسعوا جاهدين للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتركوا الباب مفتوحا أمام كافة الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
They recalled paragraph 9 of the Millennium Declaration wherein the leaders of Member States of the United Nations have resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وأشاروا إلى الفقرة 9 من إعلان الألفية التي أعرب فيها زعماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن عزمهم على السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات مفتوحة للتوصل إلى هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية. |
In this connection, Nigeria also recalls a similar commitment in the same declaration to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear danger. | UN | وتشير نيجيريا أيضا في هذا الصدد إلى التزام مماثل يرد في نفس الإعلان يقضي بإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل بلوغ هذا الهدف بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل وطرق إزالة الخطر النووي. |
With regard to that Declaration, we would like to highlight the focus on the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and the intent to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear dangers. | UN | وفيما يتعلق بذلك الإعلان، نود أن نسلط الضوء على إزالة أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، ونية الإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة بغية تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل ووسائل إزالة المخاطر النووية. |
While the document we have before us generally meets that goal, the United States has reservations about certain aspects of this text. Specifically, in the section referring to the elimination of weapons of mass destruction, the document continues to refer to keeping all options open, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وإذا كانت الوثيقة المعروضة علينا تلبي هذا الهدف بصفة عامة فإن للولايات المتحدة تحفظات على بعض جوانب هذا النص وبالتحديد ففي الفرع الذي يشير إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل تشير الوثيقة باستمرار إلى إبقاء كل الخيارات مفتوحة، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
GOAL: To strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers | UN | الهدف: السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية |
6. ASEAN welcomes the United Nations Millennium Declaration, in which Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | 6 - وترحب الرابطة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على السعي بشدة إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية. |
" Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عن تصميمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيمـــا الأسلحة النووية، والإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
We, the ASEAN countries, reaffirm our resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving that aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | ونحن، بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، نؤكد مجددا تصميمنا على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وعلى أن نبقي على جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق ذلك الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية. |
In this context, they reiterated the resolve at the Millennium Summit by the Heads of State or Government as contained in the United Nations Millennium Declaration to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear dangers. | UN | وكرروا في هذا السياق ما أبداه رؤساء الدول أو الحكومات في الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الألفية من عزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة أمام تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد طرق ووسائل القضاء على الأخطار النووية. |
In the UN Millennium Declaration, the Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open to achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | 23- وقد عقد رؤساء الدول والحكومات، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، العزم على أن يسعوا جاهدين إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وبصفة خاصة الأسلحة النووية، وعلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عن تصميمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عن تصميمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
In the Millennium Declaration (resolution 55/2), adopted at the Millennium Summit in September 2000, world leaders resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference of identifying ways of eliminating nuclear dangers. | UN | ففي إعلان الألفية المعتمد في مؤتمر قمة الألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2000، أبدى قادة العالم العزم على العمل جاهدين على إزالة جميع أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
- Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2): to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear danger. | UN | - إعلان القرن (قرار الجمعية العامة 55/2): السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات متاحة بغرض تحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الخطر النووي. |
" to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers " . (resolution 55/2, para. 9) | UN | " السعي بشدة على القضاء على أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى بقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية " . (القرار 55/2، الفترة 9) " |
Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عن تصميمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عن تصميمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، والإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، |
In the UN Millennium Declaration, the Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open to achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | 23- وقد عقد رؤساء الدول والحكومات، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، العزم على أن يسعوا جاهدين إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، وعلى إبقاء جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |