ويكيبيديا

    "في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Convention against
        
    Recalling the international commitments and obligations at the regional and global levels, including the United Nations Convention against Corruption, to ensure the independence of anti-corruption agencies, UN وإذ يشيرون إلى التعهدات والالتزامات الدولية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بكفالة استقلالية سلطات مكافحة الفساد،
    The past years have been marked by the adoption of significant standards to combat cybercrime and protect children from risks online, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and important regional legal instruments. UN تميزت السنوات الماضية باعتماد معايير هامة لمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني وحماية الأطفال من المخاطر على الإنترنت، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الإقليمية الهامة.
    The adoption of all relevant international instruments, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and their incorporation into domestic legislation indicated his Government's political will. UN وإن اعتماد حكومته لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتضمينها في التشريع الداخلي يدلان على إرادتها السياسية.
    Her Government was a party to most of the international crime prevention instruments, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وأضافت أن حكومتها طرف في معظم الصكوك الدولية لمنع الجريمة بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Morocco had ratified a number of international conventions related to trafficking, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN وصدَّق المغرب على عدد من الاتفاقيات الدولية المتصلة بالاتجار بالنساء، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Croatia has ratified 14 key international conventions on the suppression of terrorism, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, as well as the United Nations Convention against Corruption. UN وقامت كرواتيا بالمصادقة على 14 من الاتفاقيات الدولية الرئيسية بشأن قمع الإرهاب، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، بالإضافة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Vienna-based United Nations Office on Drugs and Crime is central to the United Nations efforts to combat corruption and organized crime by supporting Member States in implementing international standards, including the United Nations Convention against Corruption. UN ويؤدي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الذي مقره فيينا دورا محوريا في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة من خلال دعم الدول الأعضاء في تنفيذ المعايير الدولية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In the intervening years, the international community had adopted new international instruments, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, as well as the United Nations Convention against Corruption. UN وقد قام المجتمع الدولي، خلال الأعوام التي أعقبت ذلك التاريخ، باعتماد صكوك دولية جديدة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، فضلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Government reported that it had ratified a number of international instruments relevant to migration, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and its Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN أفادت الحكومة بأنها صدّقت على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكولها المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    Taking account of standards adopted against corruption at the national, regional and international levels, in particular the United Nations Convention against Corruption adopted by the General Assembly in its resolution 58/4 of 31 October 2003, UN وإذ تضع في اعتبارها ما اعتُمد على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية من معايير لمكافحة الفساد، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    The Kyrgyz Republic has ratified a number of international instruments to combat trafficking in persons, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two additional protocols of 15 November 2000: UN وقد صادقت جمهورية قيرغيزستان على عدد من الصكوك الدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاها الإضافيان المؤرخان 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000:
    The past years have been marked by the adoption of international standards to combat cybercrime, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Council of Europe Convention on Cybercrime, as well as to protect children from online abuse. UN ٨٢- وقد تميزت السنوات الماضية باعتماد معايير دولية لمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة الإلكترونية، وكذلك لحماية الأطفال من الإيذاء على الإنترنت.
    Provisions on international cooperation may form a part of international and regional agreements, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقد تُشكِّل الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي جزءا من الاتفاقات الدولية والإقليمية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.()
    It noted San Marino's adherence to international instruments, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two Protocols supplementing it, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. UN ولاحظت تقيّد سان مارينو بالصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكمِّلين لها، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والبرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    There was a need to more effectively utilize the existing international framework, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the United Nations Convention against Corruption and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora. UN 40- تلزم زيادة فعالية استخدام الإطار القانوني القائم، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() واتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرِّية المهدَّدة بالانقراض.
    (d) States should provide the widest possible mutual legal assistance in the protection of cultural property, including with regard to investigation, prosecution and confiscation, using the relevant international instruments including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN (د) ينبغي للدول أن تقدِّم أوسع نطاق ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة في مجال الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتحقيق والملاحقة القضائية والمصادرة، وذلك باستخدام الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (b) The extent to which existing international legal instruments, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I) and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption (resolution 58/4, annex), could be used to counter them; UN (ب) المدى الذي يمكن عنده استخدام الصكوك القانونية الدولية القائمة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول) والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (القرار 58/4، المرفق)؛
    Estonia is party to other multilateral and regional instruments on organized crime and terrorism, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime, as well as the European Convention on the Suppression of Terrorism and its amending Protocol. UN وإستونيا طرف في عدد من الصكوك الأخرى المتعددة الأطراف والإقليمية بشأن الجريمة المنظمة والإرهاب، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتفاقية المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب وبروتوكول تعديلها.
    (d) To encourage States that have not done so to consider ratifying or acceding to international legal instruments against terrorism and transnational organized crime, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, in particular the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the Convention; UN (د) تشجيع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على النظر في التصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو الانضمام إليها، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، لا سيما البروتوكول المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل للاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد