This text consequently covers the financing of acts that are against the law, including terrorist acts. | UN | وبذلك يشمل هذا النص أي تمويل لأعمال مخالفة للقانون بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
3. Condemns all violence, irrespective of where it comes from, including terrorist acts; | UN | 3- يُدين جميع أعمال العنف بما في ذلك الأعمال الإرهابية بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها؛ |
The Contracting Parties thus have a duty, under these international instruments, to extradite to one another persons who have committed offences, including terrorist acts. | UN | ومن ثم يقع على عاتق الدول الأطراف في الاتفاقية، بموجب هذه الصكوك الدولية، واجب تنفيذ إجراءات تسليم الأشخاص الذين يرتكبون جرائم، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
The risks and threats of CBRN incidents could be of natural, accidental or intentional origin, including terrorist acts. | UN | قد تكون المخاطر والتهديدات الناجمة من حوادث الأسلحة الكيمائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية ذات أصل طبيعي أو عارض أو متعمد، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
The commission shall refuse to issue a licence, if :there is information that the goods may be used to endanger national, regional or international security, including for terrorist acts. | UN | وترفض اللجنة إصدار الرخصة إذا كانت هناك معلومات بأن البضائع ربما تستخدم في تهديد الأمن الوطني أو الإقليمي أو الدولي، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
It should also be noted in this context that article 128 of the Penal Code deals in a general manner with complicity in any criminal offence (including terrorist acts) as follows: | UN | كما تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفصل 129 من القانون الجنائي يتناول بطريقة عامة الاشتراك في أي جريمة جنائية (بما في ذلك الأعمال الإرهابية) كما يلي: |
In Cuba, the Ministry of the Interior (MININT) maintains a presence in all international airports and at all border points, to ensure the coordination of all the bodies of MININT, the Armed Forces and the State that operate along the national borders, with a view to the suppression of criminal activities, including terrorist acts. | UN | في كوبا، تتواجد وزارة الداخلية في جميع المطارات الدولية وفي كافة نقاط الحدود، وذلك لضمان التنسيق مع جميع الهيئات التي تتبع وزارة الداخلية والقوات المسلحة والدولة، والتي تعمل على الحدود الوطنية، بغية قمع الأنشطة الإجرامية بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
IMO continues to provide advice and assistance to Member States and international organizations on all aspects of maritime security, including terrorist acts against ships, offshore installations and other maritime interests. | UN | وتواصل المنظمة البحرية الدولية تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن جميع جوانب الأمن البحري، بما في ذلك الأعمال الإرهابية ضد السفن والمنشآت البحرية والمصالح البحرية الأخرى. |
On 3 August, the General Assembly adopted resolution 66/253 B, in which the Assembly, condemned the increasing use of heavy weapons, human rights violations, and all violence, irrespective of where it comes from, including terrorist acts. | UN | وفي 3 آب/أغسطس، اتخذت الجمعية العامة القرار 66/253 باء، الذي أدانت فيه تزايد استخدام الأسلحة الثقيلة، وانتهاكات حقوق الإنسان، وجميع أعمال العنف، بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
IMO continues to provide advice and assistance to Member States and international organizations on all aspects of maritime security including terrorist acts against ships, offshore installations and other maritime interests. | UN | وتواصل المنظمة البحرية الدولية تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن جميع جوانب الأمن البحري، بما في ذلك الأعمال الإرهابية ضد السفن والمنشآت الواقعة في عرض البحر والمصالح البحرية الأخرى. |
3. Condemns all violence, especially against civilians, irrespective of where it comes from, including terrorist acts and acts of violence that may foment sectarian tensions; | UN | 3- يُدين جميع أعمال العنف، بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها، ولا سيما أعمال العنف الموجهة ضد المدنيين، بما في ذلك الأعمال الإرهابية وأعمال العنف التي قد تشعل التوترات الطائفية؛ |
The illicit use of small arms and light weapons is also integral to other threats to international peace and security, including terrorist acts, piracy and transnational organized crime. | UN | كذلك يُعد الاستخدام غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزءا لا يتجزأ من المخاطر الأخرى التي تهدد السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الأعمال الإرهابية والقرصنة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
The Office provides advice and assistance to Member States and international organizations on the legal framework for addressing maritime security issues, including terrorist acts against ships, offshore installations and other maritime interests. | UN | ولا يزال المكتب يقدم المشورة والمساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن الإطار القانوني لمعالجة قضايا الأمن البحري، بما في ذلك الأعمال الإرهابية التي تستهدف السفن والمنشآت الواقعة في عرض البحر والمصالح البحرية الأخرى. |
3. Condemns all violence, especially against civilians, irrespective of where it comes from, including terrorist acts and acts of violence that may foment sectarian tensions; | UN | 3- يُدين جميع أعمال العنف، بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها، ولا سيما أعمال العنف الموجهة ضد المدنيين، بما في ذلك الأعمال الإرهابية وأعمال العنف التي قد تشعل التوترات الطائفية؛ |
187. The Committee had decided to establish a formal correspondence group under the leadership of the United States, with the task of studying and proposing necessary amendments to the two treaties in order to facilitate, strengthen and expand international cooperation and coordination as a means of combating unlawful acts, including terrorist acts. | UN | 187 - وقررت اللجنة القانونية أن تنشئ فريقا رسميا للمطابقة برئاسة الولايات المتحدة، وأن تكون مهمته هي دراسة واقتراح التعديلات على المعاهدتين من أجل تيسير وتعزيز وزيادة التعاون والتنسيق الدوليين كوسيلة لمكافحة الأعمال غير المشروعة، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
3. Condemns all violence, irrespective of where it comes from, and calls upon all parties to immediately put an end to all forms of violence, including terrorist acts and acts of violence or intimidation that may foment sectarian tensions, and to comply strictly with their obligations under international law, including international humanitarian law; | UN | 3 - تدين جميع أعمال العنف، بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها، وتهيب بجميع الأطراف أن تضع حدا على الفور لكل أشكال العنف، بما في ذلك الأعمال الإرهابية وأعمال العنف أو التخويف التي قد تؤجج التوترات الطائفية، وأن تتقيد على نحو صارم بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛ |
4. Also condemns all violence, irrespective of where it comes from, and calls upon all parties to immediately put an end to all forms of violence, including terrorist acts and acts of violence or intimidation that may foment sectarian tensions, and to comply strictly with their obligations under international law, including international humanitarian law; | UN | 4 - تدين أيضا جميع أعمال العنف، بغض النظر عن مصدرها، وتدعو جميع الأطراف إلى أن تضع على الفور حدا لجميع أشكال العنف، بما في ذلك الأعمال الإرهابية وأعمال العنف أو التخويف التي يمكن أن تثير التوترات الطائفية، وأن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي الإنساني؛ |
3. Condemns all violence, irrespective of where it comes from, and calls upon all parties to immediately put an end to all forms of violence, including terrorist acts and acts of violence or intimidation that may foment sectarian tensions, and to comply strictly with their obligations under international law, including international humanitarian law; | UN | 3 - تدين جميع أعمال العنف، بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها، وتهيب بجميع الأطراف أن تضع حدا على الفور لكل أشكال العنف، بما في ذلك الأعمال الإرهابية وأعمال العنف أو التخويف التي قد تؤجج التوترات الطائفية، وأن تتقيد على نحو صارم بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛ |
On 3 August, the General Assembly adopted resolution 66/253 B, in which the Assembly condemned the increasing use of heavy weapons, human rights violations, and all violence, irrespective of its source, including terrorist acts. | UN | وفي 3 آب/أغسطس، اتخذت الجمعية العامة القرار 66/253 باء، الذي أدانت فيه تزايد استخدام الأسلحة الثقيلة، وانتهاكات حقوق الإنسان، وجميع أعمال العنف، بغض النظر عن الجهة التي ترتكبها، بما في ذلك الأعمال الإرهابية. |
" 4. Also condemns all violence, irrespective of where it comes from, and calls upon all parties to immediately put an end to all forms of violence, including terrorist acts and acts of violence or intimidation that may foment sectarian tensions, and to comply strictly with their obligations under international law, including international humanitarian law; | UN | " 4 - تدين أيضا جميع أعمال العنف، بغض النظر عن مصدرها، وتدعو جميع الأطراف إلى أن تضع على الفور حداً لجميع أشكال العنف، بما في ذلك الأعمال الإرهابية وأعمال العنف أو التخويف التي يمكن أن تثير التوترات الطائفية، وأن تمتثل بصرامة لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي الإنساني؛ |