The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1.2 billion. | UN | وبلغ حجم الأنصبة المقررة المستحقة لعمليات حفظ السلام بكاملهـا 1.2 بليون دولار في ذلك التاريخ. |
No death and disability claims were pending as at that date. | UN | ولم تكن هناك أي مطالبات تتصل بالوفاة والعجز قيد النظر في ذلك التاريخ. |
An advisory proceeding was also pending before the Court as at that date. | UN | كما لا تزال قضية إفتاء معروضة على المحكمة في ذلك التاريخ. |
The carrying value of investments at that date amounted to $1.96 billion. | UN | وبلغت القيمة المحاسبية لهذه الاستثمارات في ذلك التاريخ 1.96 بليون دولار. |
Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. | UN | ولن تترجَم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترِد في ذلك التاريخ أو قبله. |
then he ended up guiding me. | Open Subtitles | المنتهية في ذلك التاريخ وترعرع توجيه لي. |
The net cost to the organizations' budgets as of that date was thus $59.4 million per year system-wide. | UN | وكانت التكلفة الصافية لميزانيات المنظمات في ذلك التاريخ ٥٩,٤ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة. |
No death and disability claims were pending as at that date. | UN | ولم تكن هناك أي مطالبات تتصل بالوفاة والعجز قيد النظر في ذلك التاريخ. |
The strength of the Unit stood at 335 personnel, including 4 women officers, as at that date | UN | وبلغ قوام الوحدة 335 فردا، بمن فيهم 4 ضابطات، في ذلك التاريخ |
The cash-to-assets ratio was of 0.63:1 as at that date. | UN | وكانت نسبة النقدية إلى الأصول 0.63: 1 في ذلك التاريخ. |
The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $3,153.8 million. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما قدره 153.8 3 مليون دولار. |
The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $2,719.3 million. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 719.3 2 مليون دولار. |
The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $3,873.7 million. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 873.7 3 مليون دولار. |
The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations at that date amounted to $2,719.4 million. | UN | وكان مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 719.4 2 مليون دولار. |
The Committee notes that a significant number of these posts had remained vacant for a period of over six months by that date. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من هذه الوظائف ظل شاغرا لفترة تزيد عن ستة أشهر في ذلك التاريخ. |
In fact, by that date the actual levels were 1,136 and 5,518 respectively. | UN | والواقع أن المستويات الفعلية في ذلك التاريخ بلغت 136 1 و518 5، على التوالي. |
On 22 November 1990, the engineer was released as a result of the intervention of the Government of Switzerland and was then able to leave Baghdad. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1990، تم اطلاق سراح المهندس نتيجة تدخل حكومة سويسرا حيث تمكن من مغادرة بغداد في ذلك التاريخ. |
However, the need for funds to support the sound management of chemicals under the Strategic Approach will not end at that time. | UN | إلا أن الحاجة للأموال لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار النهج الاستراتيجي لن تنتهي في ذلك التاريخ. |
Accordingly, there was no police intervention against the inhabitants on that date. | UN | وبناء على ذلك، لم تتدخل الشرطة ضد السكان في ذلك التاريخ. |
The end of the tenure of the General National Congress on this date is based on an interpretation of the Constitutional Declaration of 2011 that is accepted by many, though it is contested by a number of political leaders and experts. | UN | ويستند في تحديد انتهاء ولاية المؤتمر الوطني العام في ذلك التاريخ إلى تفسير للإعلان الدستوري لعام 2011 يحظى بقبول الكثير من الجهات، بينما يعارضه عدد من القادة والخبراء السياسيين. |
at the time the rebels had managed to seize the city of Juba for one day, following which it had been retaken by the government forces. | UN | وكان المتمردون قد تمكنوا في ذلك التاريخ من الاستيلاء على مدينة جوبا طيلة يوم واحد استرجعتها بعده القوات الحكومية. |
As that date coincides with Good Friday, there will be no meeting on that day. | UN | وبما أنه تصادف في ذلك التاريخ الجمعة العظيمة، فلن يكون هناك اجتماع في ذلك اليوم. |