Marketing including the promotion of lesser known and lesser used species; | UN | `6` التسويق بما في ذلك الترويج للأنواع الأقل شيوعا واستخداما. |
X. Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties; | UN | عاشرا - الكيانات الاعتبارية التي تعمل في أنشطة متصلة بالعقارات، بما في ذلك الترويج للممتلكات وشراؤها وبيعها؛ |
Accelerate the development and dissemination of energy efficiency and energy conservation technologies, including the promotion of research and development. | UN | والإسراع بوتيرة استحداث ونشر التكنولوجيات التي تحقق كفاءة الطاقة وصيانتها بما في ذلك الترويج للبحوث والتنمية. |
(iii) Capitalize on lessons learned in promoting public-private collaboration in national policies and strategies, including the promotion of a regional integration agenda; | UN | ' 3` الاستفادة من الدروس المستخلصة من تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال السياسات والاستراتيجيات الوطنية، بما في ذلك الترويج لخطة تستهدف تحقيق التكامل الإقليمي؛ |
The three high-level panels being held would allow for a special focus on present-day development concerns, including the promotion of balanced global growth patterns and reduction of the risk of marginalization faced by the less dynamic countries. | UN | وأضاف أن إنشاء ثلاثة أفرقة رفيعة المستوى سيسمح بتوجيه تركيز خاص إلى الشواغل الإنمائية المعاصرة، بما في ذلك الترويج لأنماط نمو عالمي متوازنة وتخفيض خطر التهميش الذي تواجهه البلدان الأقل دينامية. |
It also provided support for the implementation of the measures adopted in the Final Declaration, including the promotion of the understanding of the Treaty through advocacy, universalization and outreach efforts. | UN | كما قدم المكتب الدعم لتنفيذ التدابير المعتمدة في الإعلان الختامي، بما في ذلك الترويج لفهم المعاهدة من خلال الدعوة إليها، وتحقيق عالمية الانضمام إليها، وتوسيع نطاق جهود التوعية بها. |
X. Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties; | UN | عاشرا - الكيانات القانونية التي تعمل في أنشطة ذات صلة بالعقارات، بما في ذلك الترويج للممتلكات وشراؤها وبيعها؛ |
A second responsibility is the promotion of the concept of the Decade through public information, awareness-raising and training, including the active promotion of disaster reduction. | UN | والمسؤولية الثانية هي الترويج لمفهوم العقد من خلال اﻹعلام وزيادة التوعية والتدريب، بما في ذلك الترويج النشط للحد من الكوارث. |
Support to the NEPAD secretariat is provided through joint advocacy, including the promotion of NEPAD as a programme of the AUC. | UN | ويجري تقديم الدعم لأمانة مبادرة نيباد من خلال برامج الدعوة المشتركة بما في ذلك الترويج لنيباد بوصفها برنامجاً لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
X - legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties; | UN | عاشرا - الكيانات القانونية التي تعمل في الأنشطة التي تتصل بالشؤون العقارية، بما في ذلك الترويج للعقارات وشراؤها وبيعها؛ |
Advice to the National Electoral Commission on the development of an operational plan for all phases of the presidential, general, state and local elections, and on the development and implementation of countrywide civic education strategies and programmes, including the promotion of electoral and civic rights, and the voter registration and voting processes | UN | إسداء المشورة للجنة الانتخابات الوطنية بشأن وضع خطة تنفيذية لجميع مراحل الانتخابات، رئاسية وعامة وولائية ومحلية، وبشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتثقيف المدني على نطاق البلد، بما في ذلك الترويج للحقوق الانتخابية والمدنية، ولعمليتي تسجيل الناخبين والتصويت |
Exercise Leadership: Prioritize in words and concrete actions reducing the risk and the burden of HIV/AIDS for women and girls, through protection of their sexual and reproductive rights and health, including the promotion of policies and laws against discrimination and sexual violence. | UN | 3 - ممارسة دور القيادة: منح الأولوية بالقول والفعل للإجراءات المتعلقة بخفض الخطورة وتخفيف عبء الإيدز عن كاهل المرأة والبنت، من خلال حماية حقوقهن الجنسية والإنجابية وصحتهن، بما في ذلك الترويج للسياسات والقوانين المتعلقة بمكافحة التمييز والعنف الجنسي. |
:: Advice to the National Electoral Commission on the development of an operational plan for all phases of the presidential, general, state and local elections, and on the development and implementation of countrywide civic education strategies and programmes, including the promotion of electoral and civic rights, and the voter registration and voting processes | UN | :: إسداء المشورة للجنة الوطنية للانتخابات بشأن وضع خطة تنفيذية لجميع مراحل الانتخابات، رئاسية وعامة وولائية ومحلية، وبشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتثقيف المدني على نطاق البلد، بما في ذلك الترويج للحقوق االانتخابية والمدنية، ولعمليتي تسجيل الناخبين والتصويت |
As already stated, the Republic of Yemen has no laws that permit the violation of fundamental rights on any pretext whatever, including the promotion or incitement of racial discrimination. | UN | 214- سبقت الإشارة إلى أنه لا يوجد في تشريعات الجمهورية اليمنية ما يبيح المساس بحقوق الإنسان الأساسية تحت أي مبرر، بما في ذلك الترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه. |
With regard to young people, the Government of Malaysia continues to conduct a healthy lifestyle campaign, which involves the promotion of good moral values and healthy lifestyle practices, early detection and effective counselling, as well as mobilizing community support and participation. | UN | فيما يتعلق بالشباب، تواصل حكومة ماليزيا حملتها للترويج لأسلوب حياة صحي، بما في ذلك الترويج للقيم الأخلاقية الحميدة، والممارسات الحياتية السليمة، والاكتشاف المبكر للإصابة، والمشورة المؤثرة، وتعبئة الدعم المجتمعي ومشاركته. |
We must continue to encourage further progress on the Convention's universality, and I would like to express my particular appreciation to the many speakers in the general debate who reaffirmed their support for the Chemical Weapons Convention, including the promotion of its universality. | UN | ويجب أن نواصل تشجيع العمل على تحقيق مزيد من التقدم في عالمية الاتفاقية، وأود أن أعرب عن تقديري الخاص للعديد من المتكلمين في المناقشة العامة الذين أكدوا مجدداً دعمهم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الترويج لعالميتها. |
Real estate, including the promotion, purchase and sale (of such properties) | UN | العقارات، بما في ذلك الترويج (لمثل هذه الممتلكات) وشراؤها وبيعها الوساطة التجارية |
9. Expresses its appreciation to Member States that have made voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime in support of its technical cooperation activities aimed at strengthening judicial integrity and capacity, including the promotion of the implementation of the Bangalore Principles; | UN | 9 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تبرعات لدعم أنشطته في مجال التعاون التقني الرامية إلى تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، بما في ذلك الترويج لتطبيق مبادئ بانغالور لسلوك العاملين في الجهاز القضائي؛ |
(b) To facilitate the transfer of technology process, including the promotion of the transfer of technologies under the Convention, by increasing the flow and the quality of technology transfer; | UN | (ب) تيسير عملية نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الترويج لنقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية عن طريق زيادة تدفق التكنولوجيا المنقولة والنهوض بنوعيتها؛ |
15. The organs and specialized agencies related to human rights should continue to enhance the coordination of their activities based on the consistent and objective application of international human right instruments, including the promotion of the progressive realization of the right to adequate food. | UN | 15- ينبغي على الهيئات والوكالات المختصة العاملة في ميدان حقوق الإنسان أن تستمر في تعزيز تنسيق أنشطتها بالاستناد إلى التطبيق الموائم والموضوعي لصكوك حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الترويج للإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ. |