ويكيبيديا

    "في ذلك التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in that report
        
    • in the report
        
    • therein
        
    • of that report
        
    • this report
        
    • on the Elimination of Discrimination against
        
    • a report
        
    • to that report
        
    • that report by
        
    • in that communiqué
        
    In general terms, the views expressed in that report and the plan of action outlined in paragraph 39 remain valid. UN وبشكل عام، لا تزال الآراء المعبر عنها في ذلك التقرير وخطة العمل الواردة في الفقرة 39 تتسم بالصلاحية.
    Matters covered in that report are not repeated here, except as necessary. UN والمسائل المعالجة في ذلك التقرير غير مكررة هنا إلا بحسب الضرورة.
    We strongly endorse all the proposals outlined in that report. UN ونحن نؤيد بقوة جميع المقترحات الواردة في ذلك التقرير.
    The formulation of this statement in the report was confusing. UN إن صياغة هذا البيان في ذلك التقرير تثير الالتباس.
    The information contained therein shall include information requested by the Executive Board. UN وتتضمن المعلومات الواردة في ذلك التقرير المعلومات التي طلبها مجلس الإدارة.
    As noted above, in that report he will examine the issue of legislation and other measures affecting migrants. UN وكما ذُكر أعلاه، سيتناول في ذلك التقرير مسألة التشريعات وغيرها من التدابير التي تؤثر على المهاجرين.
    A summary overview of the key issues in that report follows. UN وقد أكمل الفريق التقييم في الوقت الحالي وسيرد عرض عام للمسائل الرئيسية في ذلك التقرير لاحقاً.
    in that report, the Panel had identified at least 176 destruction facilities, operating in 27 countries, that employed a broader range of technologies than the 12 that had been recommended by the Panel to date. UN وقد حدد الفريق في ذلك التقرير ما لا يقل عن 176 مرفقاً للتدمير تعمل في 27 بلداً تستخدم طائفة من التكنولوجيات أوسع من التكنولوجيات الاثنتي عشرة التي أوصى بها الفريق حتى الآن.
    II)). A total of 86 recommendations were made in that report, of which 55 had been implemented as of the date of issuance of the present report. UN وقدم في ذلك التقرير ما مجموعه 86 توصية، تم تنفيذ 55 توصية منها حتى موعد إصدار هذا التقرير.
    The Committee notes the responses provided by the administration in that report. UN وتلاحظ اللجنة الردود التي قدمتها الإدارة في ذلك التقرير.
    The Board has commented about the funding of those liabilities in that report. UN وعلق المجلس في ذلك التقرير على تمويل هذه الخصوم.
    in that report, the Committee expressed its concern regarding the lack of budgetary transparency in the administrative arrangements for the integrated operational teams. UN فقد أعربت اللجنة في ذلك التقرير عن قلقها فيما يتعلق بنقص الشفافية في الميزانية فيما يخص الترتيبات الإدارية للأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    The need for concrete objectives to be defined, also mentioned in that report, was supported by delegations. UN وقد أيدت الوفود ما ذكر في ذلك التقرير أيضا من ضرورة تحديد أهداف ملموسة.
    The key recommendation in that report was a call for global leadership to tackle hunger. UN وكانت التوصية الرئيسية في ذلك التقرير هي الدعوة إلى قيادة عالمية للتصدي للجوع.
    The recommendations in that report were endorsed in the report of Team I. UN وأقر الفريق المستقل الأول في تقريره التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    in that report, the Committee highlighted those recommendations that it believed to be of particular relevance for the Council in its consideration of ways to strengthen the existing sanctions regime. UN وأبرزت اللجنة في ذلك التقرير التوصيات التي رأت أنها ذات أهمية خاصة للمجلس في نظره في سبل تعزيز نظام الجزاءات الراهن.
    The information contained in that report will be updated. UN وستُحدّث المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    At the same time, I urge the Government of Iraq to continue to meet the deadlines set in that report. UN وفي نفس الوقت، أُهيب بحكومة العراق أن تواصل احترام المواعيد المحددة في ذلك التقرير.
    The following sections summarize the actions taken in response to the recommendations contained in the report. UN وتوجز الفروع التالية الإجراءات التي جرى اتخاذها استجابة للتوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    In the case of six States parties submitting reports, it would be impossible to prepare the summary of summaries normally included therein. UN وفي حالة قيام ست دول أطراف بتقديم تقارير، سيتعذر إعداد ملخص الملخصات الذي يتم إدراجه عادة في ذلك التقرير.
    One of the principal recommendations of that report was the finalization of a computer-based fee-setting system centred on workload estimates. UN وإحدى التوصيات الأساسية في ذلك التقرير هي الإنجاز النهائي لنظام حاسوبي لتحديد الرسوم يرتكز على تقديرات عبء العمل.
    Our vote was in favour of accountability and not of all the recommendations contained in this report. UN لقد صوّتنا لصالح المساءلة، وليس لجميع التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    On 31 January 1990 that report was considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ونظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ذلك التقرير في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    The Committee position on the recommendations contained therein will be published in a report to the Security Council in due course. UN وسيُنشر موقف اللجنة من التوصيات الواردة في ذلك التقرير ضمن تقرير يقدم إلى مجلس الأمن عندما يحين موعده.
    Annex II to that report contains the amended preamble to the fundamental principles as approved by the Working Group. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.
    It is anticipated that, upon consideration of that report by the Council, the mandate of the Panel will be extended. UN ومن المتوقع أن يمد المجلس ولاية البعثة بعد النظر في ذلك التقرير.
    The information in that communiqué, could still be incredibly valuable to us! Open Subtitles المعلومات في ذلك التقرير الرسمي قد تكون مهمّة جدًّا بالنسبة إلينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد