ويكيبيديا

    "في ذلك القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in that resolution
        
    • in the resolution
        
    • in that decision
        
    • the decision
        
    • in the same resolution
        
    • this decision
        
    • in resolution
        
    • of that decision
        
    • by that resolution
        
    • of that resolution
        
    • in its resolution
        
    • in this resolution
        
    • for its decision
        
    • under the resolution
        
    However, Turkey disassociates itself from references made in that resolution to international instruments to which it is not a party. UN غير أن تركيا تنأى بنفسها عن الإشارات الواردة في ذلك القرار إلى الصكوك الدولية التي ليست طرفا فيها.
    I would also commend Member States for their positive response to the request contained in that resolution. UN وأود أن أشيد أيضا بالاستجابة الإيجابية من قبل الدول الأعضاء للطلب الوارد في ذلك القرار.
    Provisions in that resolution relating to promotions apply only to professional-level positions. UN فأحكام الترقيات في ذلك القرار لا تسري إلا على الوظائف الفنية.
    She asked to be informed of the follow-up activities of the Secretariat called for in the resolution. UN وطلبت إحاطتها علما بأنشطة المتابعة التي طُلب من اﻷمانة العامة القيام بها، في ذلك القرار.
    It would also comfort the Milošević regime by implying that the international community was backing away from its commitments in that resolution. UN كما أن من شأنه أن يقوي نظام ميلوسيفيتش باﻹيحاء بأن المجتمع الدولي بصدد التراجع عن التزاماته الواردة في ذلك القرار.
    in that resolution the General Assembly: UN وقد قررت الجمعية العامة في ذلك القرار أن:
    Those are only a few examples of the many egregious flaws in that resolution. UN تلك مجرد أمثلة قليلة للأخطاء الفاضحة الكثيرة في ذلك القرار.
    However, Turkey disassociates itself from references made in that resolution to international instruments to which it is not a party. UN ولكن تركيا تنأى بنفسها عن الإشارات التي وردت في ذلك القرار عن الصكوك الدولية التي لم تكن تركيا طرفا فيها.
    He made a brief presentation on the mandate of the Expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. UN وقدّم الرئيس عرضا موجزا لولاية فريق الخبراء، ودعا الخبراء إلى تبادل الآراء بشأن المسائل المحددة في ذلك القرار.
    in that resolution, the Council established the modalities for a universal periodic review mechanism, special procedures, the Human Rights Council Advisory Committee and a complaint procedure. UN وقد أرسى المجلس في ذلك القرار طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والإجراءات المتعلقة بالشكاوى.
    Seventeen Member States and the International Committee of the Red Cross transmitted the information requested by the Assembly in that resolution to the Secretary-General. UN وأحالت سبع عشرة دولة عضواً ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    in that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it a report containing a comprehensive assessment of its implementation. UN فقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في ذلك القرار أن يقدم إليها تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذه.
    in that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك القرار.
    Modest as they are, the steps mentioned in that resolution were not implemented. UN ومع تواضع الخطوات المنصوص عليها في ذلك القرار فلم يستطع المجلس تنفيذها.
    In our view, the pattern of election decided upon in that resolution continues to meet the requirements of the Assembly very well. UN وفي رأينا أن نمــط الانتخــاب المعتمد في ذلك القرار ما زال يفي تماما بمتطلبات الجمعية العامة.
    in that resolution the Assembly recognized the historic importance of the Statute and adopted measures for setting up the Court and setting it under way. UN واعترفت الجمعية العامة في ذلك القرار باﻷهمية التاريخية للنظام اﻷساسي، واتخذت تدابير لانشاء المحكمة.
    in the resolution, the Conference underlined that any such review mechanism should: UN وشدّد المؤتمر في ذلك القرار على ضرورة أن تتّسم أي آلية استعراض من هذا القبيل بما يلي:
    in the resolution, the Conference underlined that any such review mechanism should: UN وشدّد المؤتمر في ذلك القرار على ضرورة أن تتّسم أي آلية استعراض من هذا القبيل بما يلي:
    in that decision, the Court ruled that the legal provision that best served the interests of the child should apply. UN وحكمت المحكمة في ذلك القرار بأنه ينبغي تطبيق الحكم القانوني الذي يخدم المصالح الفضلى للطفل.
    Any staff member may appeal an administrative decision, including the decision to impose a disciplinary measure, in the formal system. UN ويجوز لأي موظف الطعن في قرار إداري، بما في ذلك القرار بفرض إجراء تأديبي، في النظام الرسمي.
    in the same resolution, the Council also requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of that resolution to the Council at its twenty-fifth session. UN وطلب المجلس أيضاً في ذلك القرار إلى المقرر الخاص أن يقدم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تنفيذ القرار.
    The electoral rule on voter registration appeals allows persons who have been denied inclusion in the voter list outside of Kosovo to appeal this decision to the Election Complaints and Appeals Subcommission. UN وتتيح القاعدة الانتخابية المتعلقة بالطعون في تسجيلات الناخبين للأشخاص الذين حرموا من التسجيل في قوائم الناخبين خارج كوسوفو حق الطعن في ذلك القرار لدى اللجنة الفرعية للشكاوى والطعون الانتخابية.
    in resolution 21/20, the Council also requested OHCHR to prepare a summary report on the panel discussion. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار أيضاً، إلى المفوضية أن تُعدّ تقريراً عن حلقة النقاش في شكل موجز.
    The Appeals Chamber also held that the appellant was not precluded from seizing the Prosecutor anew for reconsideration of that decision. UN وقررت دائرة الاستئناف كذلك أنه لا يوجد ما يمنع مقدم الاستئناف من أن يطلب إلى الادعاء من جديد إعادة النظر في ذلك القرار.
    by that resolution the Security Council established a Counter-Terrorism Committee to monitor implementation of the resolution, with the assistance of appropriate expertise. UN وأنشأ مجلس الأمن في ذلك القرار لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرار.
    The activities under this subprogramme also reflect the recommendations of that resolution. UN وتعكس الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي أيضا التوصيات الواردة في ذلك القرار.
    in that resolution, and in its resolution 67/238, the Assembly encouraged Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN وشجعت الجمعية العامة في ذلك القرار وفي قرارها 67/238 الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    in this resolution, the African country Parties expressed the view that the unit should play a vital role in liaison and coordination between the various thematic programme networks under each RAP to combat desertification. UN واعتبرت البلدان الأفريقية في ذلك القرار أنه يجب على تلك الوحدة أن تضطلع بدور أساسي في الاتصال والتنسيق بين مختلف شبكات البرامج المواضيعية ذات الصلة ببرنامج العمل الإقليمية لمكافحة التصحر.
    The Council would also recommend under the resolution that the Commission, in the form of expert group meetings, carry out a programme of preparation for a common vision of the future of science and technology for development. UN ويوصي المجلس كذلك في ذلك القرار بأن تنفذ اللجنة، في شكل عقد اجتماعات ﻷفرقة خبراء، برنامجاً تحضيراً ﻹعداد رؤية مشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد